第156期:史蒂夫的野餐食物被蚂蚁偷走了
日期:2021-11-25 17:20

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
_ZPO6HW#Z&NX1sKk~jw2l6L3;@Qiq

It's Steve and Maggie, WOW English TV. Yeah!

]Ybu-JJ(W#;3D;u5ibn

这里是史蒂夫和麦琪的《哇,英语!》节目|~F@%OEeT7

cIUYKRGg)&4!LfbF

Oh, I do like going for a walk on such a beautiful day.

UuBEsD;q(3I.pdb(*)

哦,我真的很喜欢在这么好的天气里去散步,xzhT]D9#.~Xh7r@

EwQuiUb#[npP,T

I am getting a bit hungry, though.

C3JAsyC[x@

不过,我有点饿了s(^oPq8z=LOORgM6P%

JR]z7w^X!5

Oh, hi there. Hello! How are you?

_(ogd+e*.Q)J7i

哦,你们好Hn*qnN5ETvmxXbi3~J。你们好!你们好吗?

J0vrd=.6u6Cg#jkhc9Fs

It's a beautiful day and I am out walking but I haven't got anything to eat or drink.

yGaxd.;ki-#rq

天气很好,我正在外面散步,但是我没有吃的和喝的东西gEV%9t1VyQF

ElaKPg3&.l8

So…I have to go home. Wait, Steve. I can help. Oh, hello, Maggie.

xfW~CamMIAMG

所以……我得回家了d#1E7NJLn-(。等等,史蒂夫S1-V~D^;;H!7[@@oy。我能帮上忙CM8C7e7P~uKO6。哦,你好,麦琪O.-vD~sAnaGd

%AEb~PQ3~hS|jE|FL

What do you mean?

+![Tk2|&Kwy

你是什么意思?

7jHKvog2q;

Well, with a little Maggie Magic, we can have a picnic. Just sit down here.

,-CD],56]&=L

用一点麦琪魔法,我们就可以野餐了oCrM-+Ux1(DQO(gj+A(+。就坐在这里吧jwbM*zWuNPT6;m

;H+I-rO1Lb

OK, yeah! Great!

|A@,~ZhZUTiLSnQJ

好的,是的!太棒了!

MbgKT09NBWO

Looks like we're going to have a picnic and I am really hungry.

(f,o,|6Yd%

看起来我们要野餐了,我真的饿了]|x]^[IAYZ

*3.FpQ6zigP@)Z

OK, Maggie, ready when you are. Abracadabra! Haha. Hey, what happened?

DgN8iCnh!le&1rRyfUy

好的,麦琪,准备好了SfIMK!.Wt*b7hYW[%。阿布拉卡达布拉!哈哈c%L0hC-92v*~5G=M0。嘿,发生什么事了?

15~zn;67&%;p1Lxj5

What's this? Oh… Sorry, Steve. Oh, A tablecloth?

A&|OT||qvc1%*2)NA

这是什么?哦……抱歉,史蒂夫u0iY|u^d0H5+hgY。哦,桌布?

KGjxqhXr#aL

I can't eat a tablecloth. Steve, don't be silly. Don't eat the tablecloth.

%2U!QtXNT0~U+NV@gc-

我吃不了桌布q=lk5mP_3Uy,nIESRX。史蒂夫,别傻了N8h~hY^a|2)Yr%。不要吃桌布M)li!n_gmgY~(vEl.LC~

Sed.v]rf2_4&-XNL7r

It's Magic. So just put it down and wish for what you want.

~A=AtIcbYp7F

这是魔法hL+dN@_=N]HDcZlASB。把桌布放下,然后许愿你想要什么)gDXM;.LJBssT+m*G

lT,RKp&Mh)ycM3XTt_z%

OK, Haha. Right, I can wish for anything. What do I want to eat?

[dw4pasvQrQppn[OaC&

好的,哈哈ZBSQ.c#Zxj。好的,我可以许任何愿望)=n7y2Sw1k=CNn。我想吃什么呢?

],M+VlnOV8CLl(PK.,|P

Oh, I know, what about a sandwich?

N-O[^j1n61f4M

哦,我知道了,三明治怎么样?

Z(xtKF&c~U!

Oh, I wish I had a sandwich.

TZno5[jT!5_@s

哦,我想要三明治GJ.4OYFnvEz

#I2wR!k6b^K;;qRYSrE|

Wow! Look! What is it? Yeah! It's a sandwich.

I*)iO-bxn0g^bMD_

哇!看!它是什么?是的!它是三明治j*xRXt=#@|C

I4S01PASu9.(5Px]EPG

What a delicious sandwich!

!+W[aI2X3+KL;j

多么美味的三明治啊!

,)aRjjQ9nmFf!bVg_

Hey! Oh, Look! What is it? Yeah! It's a sandwich.

+#~C%DEY56Wn~Uc]

嘿!哦,看啊!它是什么?是的!它是三明治|X0zqxK*|J]

wa,Eyl1N3cpj6

Say it with me. It's a sandwich. It's a sandwich. It's a sandwich. One last time, it's a sandwich.

c(VOTe9yieaG=^S&d6|c

跟我一起说ow(T[o*acl@)OXTx。它是三明治cLR)V7g9R55h=PGrE。它是三明治i@4t=ob%+)Eq。它是三明治Q_hGNoXV|!~dXwT5。最后再说一遍,它是三明治)nT_QOh@zbS+BiJuA6;

uxL,AXoT@j^R-Ar0

Oh, delicious. Oh Maggie, the sandwich is delicious.

ZrX[*TWGF[MC3c*A

哦,太好吃了@TVKA(n&IsXyPxrm2I。哦,麦琪,三明治真好吃ATWtb-+Fu.

^[B0Jktv]n^jwu,Y9)

So, could I also have a biscuit? Oh, I wish I had a biscuit.

!L0nBVZE(M-My^4I

我可以再要饼干吗?哦,我想要饼干0@d%sOTPAi,eQNL

n]!ffMyL;xq7n_

Wow! Look! Hey! What a big biscuit! Hey!

(3cqX]%MEZe+LiB|GtX

哇!看!嘿!多么大的饼干啊!嘿!

IqbaoIAv&tjUvv29n

But with such a big biscuit, I think I'll need some tea.

V@M)Vd9d0OG*q5dCeC1

但是要搭配这么大的饼干,我认为我需要喝一些茶)NG-4gQxrLr*|qr79F[B

**,8HtDJC!vdJ;4k

Maggie, can I have some… Oh, wait a minute, where’s my sandwich? Oh, no!

byk~-98.mJe

麦琪,可以给我来点……哦,等一下,我的三明治呢?哦,不!

K#Mx!U=bdEN-[~E(%Z

Oh, Maggie, did you eat my sandwich? That's very naughty. No, I didn't.

=dkW9s#8Oslt_5=p&Pl;

哦,麦琪,你吃了我的三明治吗?你真是太淘气了K8K#6YzSqxI。不,我没有+C|00uBUVpR3QXacOMlf

ZKYPrjDc,D8cX#k6Nr

But at least, I've still got my big biscuit and as I said, it'd be nice to have some tea.

=M4(R.eDPzBze3d%u

但至少,我还有我的大饼干,就像我说的,喝点茶会很好^,YKxx[^|#Yz~(Ibp

oGv!NHFx!K10k|

So I wish I had some tea.

o%to,*+xosMrGxV+W

所以我许愿要一些茶&P])mO1yiMTx

pE^&.iOKjX^g

Hoho! Yeah! Great! Look, what’s this?

a1@y.Qsx=V1mhx

呵呵!是的!太棒了!看,这是什么?

baeAO.nOi]eCO1S4aT^I

Yeah! It’s tea. So, pretend to pour with me.

C[6xL7T#ER-O^vj^S

是的!它是茶Fw16#x=PtZt#。所以,假装和我一起倒吧irQHLDdCsz8s*p=

5K3He4fhd(4VHFMN_dT

Are you ready? And say, It's tea. Haha. It's tea. And again, it’s tea. One last time, it’s tea.

;dj_@6n2]|)|G_DU

你们准备好了吗?然后说,它是茶Xg3ag8+O4J;@_~o。哈哈9-SUy&d~lk0。它是茶K5PokSyBZs6。再说一遍,它是茶]4L%%)=+%ONiA~.V29。最后一遍,它是茶LdA)y9o)(Q=RH,jr@0

S_9H|%5BwSuKr;IFgAnm

Haha. Delicious. Oh, that'd be great with my biscuit…Oh! Oh, Maggie!

oeUdah6N_1m%0%!+)i

哈哈V+]pcr7b38k*T。好吃nJ^v*VkEQ_3Pbu。哦,和我的饼干一起吃就更好了kRaeIAr)GC_OXZ。哦!哦,麦琪!

HN](Kzt!)Q4N=

Did you eat my biscuit as well as my sandwich? No! No!

o0sFe=yfijp3

你把我的饼干和三明治都吃了吗?不是的!不是的!

i]iJy&Anw)

You naughty, naughty bird. I didn't.

dYohsjzQs!cHXKW|#

你这只淘气的小鸟a4*|zVSTfpLi-。我没有Mt;jDc!+DRA|K6Tpt

,#k[3#p(kM

At least I've still got my tea. What goes with tea?

0ky(IQg!6*a*

至少我还有茶th~@_zC9Y4qT~+3YcG。茶配什么?

RLKuHtwGdRxfBW4Vpo%J

Hoho! I know! Cake! Haha. Maggie, I am going to wish for some cake and you can't have any.

T8t))zW.nWQ)m2xQx

呵呵!我知道了!蛋糕!哈哈-AvL[rb=1Bo%^GLNy16。麦琪,我许愿要一些蛋糕,但你不能吃Y0(x[!AO-|G(w]A

#6r,G43hsr3_5V.yK((n

Oh. No! OK! I wish I had a cake.

c1F2nGy+-sW.TVFXXX6

哦,不!好的!我想要蛋糕iMjj4H5(4PCCP

Z,0A;I2&wp

Hoho! Wow! Tea and cake. Hey, hey, hey. Look at this, what is it?

JqgKNX.GRriR2+dYR

呵呵!哇!茶和蛋糕,嘿嘿嘿1uR(@IQjcKfTyMK。看,它是什么?

%VQ@^8~t9M~ynpYE[rh

Yeah, it's a cake. Hey, so stamp your feet and say with me.

*)h7Hj1U;RL!thKepqI

是的,它是蛋糕[#A03ER7tVW&dsueW33。嘿,跺起你们的脚来跟我一起说KSYXj-wSG;Gx~;G

_o&gOKUF]_vZ!M

It's a cake. It's a cake. Come on! It's a cake. Once more. It's a cake.

o&&.#DLL*#b29BKFu)s

它是蛋糕Cd[&(MS3=4gR6idQ]]。它是蛋糕b^~#sXqZEomo~。来吧!它是蛋糕fMn@lpXoGvuYI1。再来一遍zu!laLO(]utfQS|6*。它是蛋糕tP%Ts0fXD-mELV(t

D_l.%duJ=;vk#ijM

Hoho. Delicious. Cake and tea…Oh! Where's my tea?

%eINpKV!ahb.JWDB;

呵呵,-M*&|g2N(,TWH3rrWUB。好吃y-&Uyywm!ulW|9I+pKG。蛋糕和茶……哦!我的茶呢?

mb*^8%hrNzKgbvu

Maggie! I've had enough. I don't believe it.

,UkUBv]NuBp(+nrfz

麦琪!我受够了If]6ijx=+(*。我真不敢相信#U4h9zE[%~M~)

2G.j*MSy#%#

Maggie, you've taken everything. You naughty, naughty bird.

E!)ZCrat-F^

麦琪,你吃了所有东西TfVgukwlpOE。你这只淘气的小鸟KyLx~v9#Nhj984(U%

uYHV+;)-D(dq

Hey Steve, look out. Your cake is running away. It's running away.

&ZlRIAbqp]@Q2bK

嘿,史蒂夫,小心^E+HUn!7I8V4%lBwTi。你的蛋糕在逃跑!3u,lC6pr~a6LO,0pm。它在逃跑w^;8(@tqe3I|#Lr!&#*

|^]VsMOpCJ#rXa#

Don't be silly, Maggie. Cakes can't run away! Oh! Look, my cake is running away. Yeah.

)5hxEtX%kFAmR2#O

别傻了,麦琪bOmgf]fpgBg。蛋糕不可能会逃跑!哦!看,我的蛋糕在逃跑neTb|3Cb628(MyQz。是的ELt9(KoZZN=h

Upfm-FZEo7hy)@n-.Vz

Oh! I am sorry, Maggie. It wasn't you. No. It was the ants. Yeah.

yjN-U)MWSgJtG

哦!我很抱歉,麦琪HE;hP-k96p0deVM%a^。不是你干的WfxKZWqEpmV0%。不是的82^2m-7M4k~Z。是蚂蚁L)S[M*odM1D8pZ@zK,G。是的%H(YOA@)hHW@xuT.

QBkv=JCd;s=lm=;Vow

Oh, look, there’s my sandwich. And my biscuit! My tea!

_qP!+sA0]#QPz9[^4zng

哦,看,那是我的三明治;d#;R[nxTW;S。还有我的饼干!我的茶!

PcS_8POv2Josf6

Oh, Maggie, help me catch my picnic. OK. See you next time. Bye, bye. Come here…Bye, bye.

HGvyq35~a-Le

哦,麦琪,帮我赶上我的野餐食物JC!xhv(.l6H;。好的-rG-IE8sBZjYc_B0KUT。下次见B7l*-l91@7。再见,再见XxuR|(ZoqEH6RAG!2hA。过来……再见,再见TGrHBMPCvW

)u~FHzxO6318Mo

Heyyyy. If you like it, like it. If you love it, subscribe. Click here. Thank you! Heyhey!

@uWp]8Yha#,kYK

嘿嘿90VZ6KFu[1_=R。如果你们喜欢这段视频,就点赞吧CyuU(Auv!]*tH。如果你很喜欢,那就订阅吧YjP*srMy]9#!9。点击这里XZ6gdA[3[kxSbl3SK。谢谢!嘿嘿!

_gNkHgTypCgxe+ck0q9z#)=qos=uv|C;rnGAXppSQO
分享到