“停水了!”英语怎么说?可不是stop water
日期:2021-06-02 04:58

(单词翻译:单击)

熊叔2-480.png

停水了英语该怎么说?能不能说stop water?万万不能啊。


停水是指水的供应被切断了,所以应该这么说:

The water got/was cut off.

停水了。


cut off:被截断

I can't wash my hands – the water was cut off.

我洗不了手——我的水停了。


除了be cut off被阻断,我们也可以用shut off

比如某个人把你家供水关停;或者因欠费,自来水公司给你关停,

这个时候就可以用shut off

如果是滴滴答答漏水个没完,可以用drip

例如:

The tap is dripping, can you fix it?

我的水龙头老在滴水,你能修理修理它吗?


drip强调的是滴水的这个动作,如果你要描述一个东西的状态是漏水的,这个时候可以用到英语单词leaky。

leak是动词泄露,leaky就是它的形容词“漏水的”。


例如:

Well, I have a leaky toilet.

我的马桶漏水了。

或者

The toilet is leaking.


分享到