(单词翻译:单击)
中英文本
But nearly a year into the uprising against police brutality and systemic racism, when a traffic stop can still so quickly turn deadly for Black Americans, like Daunte Wright, it's harder than ever for police departments to recruit and retain officers, particularly those of color. Nationwide, fewer people are applying for the job, and more experienced cops are retiring or quitting in droves, threatening public safety as major cities witness crime spikes.
但是,反对警察暴行和系统性种族主义的抗议活动已经进行了将近一年,但对美国黑人来说,一次路检仍可迅速致其死亡,比如唐特·赖特,警察局招募和留住警员比以往任何时候都要困难,尤其是有色人种
"People are just resigning because they've had enough," says West Lafayette police chief Troy Harris in Indiana. "There's a cloud over law enforcement."
“他们辞职是因为已经受够了,”印第安纳州西拉法叶警察局长特洛伊·哈里斯说
Harris' department, which serves some 86,000 people, saw a 75% drop in applications from July to December 2020 and had six officers retire or walk off the 50-member force last year. Of the 37 applicants that year, only one was Black, according to the chief. "If we can't keep up, it'll be a burden and a significant problem," says Harris, who worries he'll have to reassign community-outreach officers to fill patrol shifts.
哈里斯警局共有约86000名员工,2020年7月到12月期间申请人数下降了75%,去年有6名警官退休或离职
In Aurora, Colo., where 23-year-old Elijah McClain died after police held the unarmed Black man in a choke hold, at least 87 people resigned, retired or were fired from the police department in 2020, compared with 54 the year before, according to the agency. Twenty more employees left the force in the first 40 days of 2021 alone—nearing the number for all of 2015—just as the city is experiencing a significant increase in major violent crimes, including assaults and robberies.
在科罗拉多州奥罗拉,23岁的黑人伊利亚·麦克莱恩因手无寸铁被警察掐住而死亡
"There's no pretty picture down the road," says Los Angeles County sheriff Alex Villanueva. The sheriff says that homicides and assaults are "going through the roof" but that his agency is "probably the most understaffed" in the nation, with less than one deputy for every 1,000 residents. "It's pretty grim," Villanueva says.
“未来不会有什么美好的景象,”洛杉矶县治安官亚历克斯·维兰纽瓦表示
From 2013 to 2016, the number of full-time sworn officers in the U.S. dropped from roughly 725,000 to 701,000, according to the BJS. About 63% of police leaders surveyed by the Police Executive Research Forum (PERF) in 2019 reported a decrease in the number of people applying for police-officer positions over the past five years. In that time frame, 41% said their officer shortage has worsened. Job applications have plummeted about 50% in Seattle and 70% in Jefferson County, Colorado, the PERF survey found.
根据BJS的数据,从2013年到2016年,美国全职宣誓就职的警官人数从大约72.5万人下降到70.1万人
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点讲解
1.in droves 陆陆续续,成群结队
People were leaving the countryside in droves to look for work in the cities.
一批一批的人离开农村到城里找工作
2.police chief 警察局长
Northern Ireland's police chief had earlier called on community leaders to work together to end the violence.
北爱尔兰警察局长早些时候曾呼吁社区领导人共同努力结束暴力
3.plummet 暴跌,速降
Share prices plummeted to an all-time low.
股票价格暴跌到历史最低点
4.time frame 时间范围
The time frame within which all this occurred was from September 2004 to March 2005.
这一切都是在2004年9月到2005年3月的时间范围内发生的