盘点《天桥骄子》选秀的内幕
日期:2021-03-31 08:17

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
jXYmFAKzZ%oHb!(n#tbB+.1(2

Since 2004, the world has been in love with Heidi Klum, Tim Gunn and all the fashion magic made on Project Runway,

PoC=*l|75F!5v.+&H5N

自2004年以来,全世界都爱上了海蒂·克鲁姆(Heidi Klum)、蒂姆·冈恩(Tim Gunn)以及《天桥骄子》(Project Runway)节目中创造的所有时尚魔术T_tkR^%J*kxy

swZD(TD(IFUd#d

the reality series where aspiring fashion designers compete for a chance to break into the industry.

Rz7XDMEI;EB

在这档真人秀节目中,有抱负的时装设计师们争夺进入这个行业的机会e=rIfd.yht*lQFZro.2h

3Gxy(%esS*^HvqhJau

But is everything that happens on the show actually real? Here's a look at the untold truth of Project Runway.

!#ZFnr1^pEnaH#H=S

但是节目中发生的一切都是真实的吗?我们来看看《天桥骄子》那些鲜为人知的真相l(e7y2q^Am1vN

021;*HteZ_oaM

Tougher than it looks

+rLhTL4.7q

真实情况更残酷

NaRJ#.T%1RR

If you thought creating an evening gown from scratch in less than 24 hours was the most challenging part of competing on Project Runway, think again.

1^n+axFgr*!IHtM

如果你觉得在24小时内从零开始设计一件晚礼服是《天桥骄子》比赛中最具挑战性的部分,那你就太天真了L~I.,]*kHs.)Q,[

A_R54oN*omRo-p&

The designers usually get up at 5 a.m., and after getting the challenge, sketching, and going to Mood Fabrics, they return to the workroom and work until 11 p.m. or midnight.

b0(lGuB(hjwZN,m4]-8=

设计师们通常早上5点起床,领取挑战任务、绘制草图、前往Mood Fabrics店里挑选面料后,回到工作室一直工作到晚上11点甚至午夜scWGibHJ|,^|uyF=f4=

U@H;A&]~S&]@

The process is so intense that producer Sara Rea told The A.V. Club that they enforce mandatory lunch breaks: "They'll get so focused that they won't eat.

do6Ocm(J3BIpFAjMw

参赛过程非常紧张,以至于制片人萨拉·雷亚(Sara Rea)告诉AV俱乐部,他们强制执行午餐休息时间:“他们会非常专注,以至于不吃不喝-@yCbxs@wiQ。“

ne.lP^dvE.mmUzL

That's not good for them or us or anyone.

5Y3+n6v&u[mNDS6!*6

而这对他们,对我们,对谁都不好vtlOE#dB!.ybx+7M;3

C]f(vfbR[L

shishang12.jpg

QP|TJkZ-70^t


p3@7[(9tZohaEs!v+

We just do rotations so that everyone eats at different times within the same hour block."

3J;V9hA4oK

我们只是轮流吃饭,这样每个人在同一个小时内的不同时间可以进食_%fu|NWY1=vZrY1|j#。”

SneU6kK+t+TSb#cDLHx

Then there's the stress of being followed around by a camera for 18 hours a day.

J|Jl6!W07m,YKdzQ

还要面临每天被摄像机跟踪18个小时的压力UK09WH3#a.^

1J!-iz63MJN0|f

Diana Eng, who competed on the show's 2005-2006 season, told New York Magazine she was often awakened by the camera crew standing over her:

+Z=,GR8M-7rEj!aR!

曾参加2005-2006年度真人秀的戴安娜·英(Diana Eng)告诉《纽约杂志》,她经常被站在她身边的摄像人员吵醒:

yW+*@|zrJJoZjhEeg

"One morning they scared me so bad I jumped and screamed.

&nO!t|mNXx

“一天早上,他们把我吓了一跳,我顿时尖叫起来]Q8mMU.rV=WAmBAjUkt

F9Sh3G.,|rIF

They said that wasn't good, so I had to pretend to wake up again."

nY&@+3%~qyHUv#n9

他们说这样不太好,所以我只好假装又醒了一次%DCH1EqaEc3v@0。”

HNpg%rW%pSb(

VIP treatment If you've ever thought about stopping at Mood while shopping for fabric during New York City's Fashion Week,

~c+N-&QZM;e

在纽约时装周期间,如果你曾想过在Mood Fabrics商店购买布料,

RJ-=RbClBS7

don't be surprised if you see a big ol' "closed" sign on the door.

u[943|h#9aw4|4@J1;

看到门上有一个大大的“关门”标志时,也不要太惊讶v%RWFNz=[[v0KPD-A

RGOMe~6AhYG10x9cz

When Project Runway is around, the popular fabric emporium shuts its doors on mere mortals like us.

tieDPhAS11

当《天桥骄子》拍摄开始时,这家受欢迎的面料店铺就会对我们这样的普通人士关上大门x,;_p9wBa!jkAP59sJV!

;UqEp+S7.9oXPo&3x

Producer Sara Rea explained in an interview that: "Mood closes for us.

CCsVQ&r(m.(nS&,.qo+.

制片人Sara Rea在一次采访中解释道:“Mood商店不对我们开放了LR[UhGdc;aJ|8Bl

_9SPX;C~uAj*@-

We have a very close, long-term working relationship with them and we make sure we're posted on their schedule so they don't close too early.

Pls_lhf-4e-uC*t

我们与他们有着非常密切、长期的工作关系,我们会确保我们与他们的日程安排妥当,这样他们就不会太早结束营业*WqP|K6LPd+e

ZCGvfD*|(ofV8afWwIO

It's very, very kind, and it works out well for us for obvious reasons."

Z#M@,GcAtGn0,%Een

很明显,这样的做法对我们来说效果很显著UTArKaJ8oV5yk1GWmXJ

acQq(XA4z&M4E

Off the grid

*80^Nmm;@K7~u

封闭式环境

-S+6%KvTn&XXTp!d

Imagine a world without Facebook, Netflix, or text messages.

Ol~A(3W^%n_LREGqx

”想象一个没有Facebook、Netflix或短信的世界5f-OlGkzzyoa9YCS(2Zd

b;;%l#H,C&ZQDu]j

Hard to believe? Not if you've ever been a contestant on Project Runway.

~lIM7^FSD.f%x!=vZ~Q

难以置信?如果你参加过《天桥骄子》就不会这么想了%M;^0T8&j7[y1FUHZ

oP2avSOZK*Lr90+f

According to New York Magazine, the designers are banned from all media during filming.

z*yy3i^%egJ-*9iD0t(@

据《纽约杂志》报道,在拍摄期间,设计师们被禁止在任何媒体上亮相;ex8mbK-1LU

Ot%fU+oO9k4|SC.]o#6E

This means no Internet, no TV, and no cell phones.

1sAi^KMTtJoWu

这意味着没有网络,没有电视,没有手机oFZmq(=yVfE

xo@3x37tVItM*cS

They can't even listen to music!

ESU-[GFDg(4EK

他们甚至连听音乐都不行!

,,W~20#8DEQ&8D

And on the rare occasion that they do communicate with loved ones back home,

Z^DxGyo3+!i!^WsjUr=B

而且,在极少数的情况下,他们确实会与家乡的亲人交流,

6lzI~7v*KuMv*

non-disclosure agreements prevent the designers from spilling anything about what's happening on the show to friends and family.

_lp-f7d;_)

保密协议会防止设计师们向朋友和家人透露节目中发生的任何事情NF7n3^x..%7m|Rh;

bKQ73.cnzU4F7

It's no wonder there are so many emotional breakdowns.

6ADBnEtJ#oZ[BW@r2+_

难怪有这么多人会情绪崩溃]aHw[#XZZcA-

1-Rci7*lM+cStQ0Rb

Everyone's a winner, kind of

g-!=%jSMKUGCsGw

每个人都是赢家

TP8G[Tz4r@

They make a big deal about the finalists getting to show their work at New York Fashion Week.

BA^-R~WMK=ldF=U,n

他们更看重能在纽约时装周上展示作品的决赛选手3Hb9^d-jd-4kg1]x;

vo[1vw]6&-xP

But a lot more than the three finalists get there.

(6B#WhFp!BK=;FP=

而不是最后晋级前三甲的决赛选手o9RV.AzZfLg

&q8WqD0hJ=c|K@%QjO

In fact, Project Runway hosts its own runway show during the event, in which up to 10 of the season's designers have shown their work in front of a large crowd.

BaRjLieIY%EHQ

事实上,《天桥骄子》在发布会期间举办了自己的时装秀,本季多达10位设计师在众多观众面前展示了自己的作品iiRtrDHlWUf

Ptb0CtSyGO,ozOI5;.

The catch: no one knows who is actually a finalist until the show airs.

PiZ*xoMh@0(

关键在于:在这个节目播出之前,没有人知道谁会进入决赛=v!&#Y|9*N#&5jMk^@

ZhY(T8H8Oc7+MVBQ

This makes it more difficult for the media to find out any spoilers.

B%oUKc9)YpR(dkOv.

这一点导致媒体更难发现任何剧透413xrG=NjP#.Le

681dVcjOY=7vOIf

Not an instant ticket to fame While many designers who appear on Project Runway fulfill their lifelong dreams of showing at New York Fashion Week,

j~6rP#QmS%HmgGZlN~yp

虽然许多参加《天桥骄子》的设计师实现了他们毕生的梦想——在纽约时装周上展示自己,

S+RN13hIia!,f9N.Z[RK

being a show contestant doesn't exactly equate to instant success.

-~-T3IzA*s9!1W

但成为《天桥骄子》的参赛选手并不意味着拿到成功的“门票”x,Ft7s;[f20!l-KQ,L

3+ql58kjg*j|Y[Gc^n

Designer Jack Mackenroth, who appeared on the show's fourth season, explained to Paper magazine:

EpQ-ZEn(lnK

设计师Jack Mackenroth在第四季节目中亮相,他向Paper杂志解释说:

qEtMIA&@RT

"I can think of two, Christian Siriano and Michael Costello, who have had some level of national success.

Ny_aLXxTiX

“我能想到两个人,Christian Siriano和Michael Costello,他们在全国都有一定的知名度v+eqGx|pxHEe-CToI

dD#Ar6Y_95wBQ

Most people just go back to their old careers and continue to struggle.

_CXJcZdLRndvV&Nyc~]|

大多数人只是回归他们原本的职业,继续奋斗lyinI1IDKf

j3-ca.JMQEE0

Fashion design is a cutthroat business.

5m,i(PF21h(O

时装设计是一个竞争激烈的行业c**63dMAa]*Sw3N

2uH;L!1G+aGDWd,h

Well-established designers go bankrupt right and left.

gmJfEx^.z&hnA

有声望的设计师面临破产简直是家常便饭W]xYd&;Av;,(IdpU2d~

p^vnwcn+7yzKaMIs)ZO

And quite honestly, the fashion industry frowns on Project Runway and doesn't take the designers very seriously."

-0&Z0mLqK2d)&I

说实话,时尚界对《天桥骄子》不以为然,并没有把这群设计师们太当回事儿qsEBks0QuW

jVzd@*Ms,f[

Not everything is as it seems You've probably seen enough reality TV to know that everything that happens on camera isn't exactly, well, a reality.

6P|EJ6rpeO[Ee

”你可能已经看过很多的电视真人秀,知道在镜头前发生的一切并不完全是真实的7N+^~~@hb~f.ptp

R4Zgf.]PcTDY2B-]@1H

As it turns out, Project Runway is no exception.

E8%&w,AnCOfaS-q(+i

事实证明,《天桥骄子》也不例外vC~z#0+ktm

6]|%+yZ^hZs|kA~

Season 4's Jack Mackenroth said: "The show is a sham.

&YI0hdpr^jS

第四季的Jack Mackenroth曾透露:“这个节目都是假的.Q7FXUzIBfrSq9

d[dj@a5VJ%H~J[X%q

The judging is totally fake and they basically decide who they want to eliminate and edit the footage to make the viewer agree.

_djAmANL!z^z9.p

裁判也完全是冒牌的,他们基本上决定要淘汰谁,然后编辑镜头,得到观众的认可pxiPxN8e4]n|cQiGQ)N

i9xm#|7rXQhBB

But the work was real and the other designers I met were amazing.

=tUe%;OxJw*u&|t

但我的工作是真实的,我遇到的其他设计师都很了不起MoLb~~Dz7Lo

iMkQ)4M|uqM

I'm still friends with many of them."

!50Xy%]i!GQr_EVY

我仍然和他们中的许多人是朋友.G2xa0Ld1)adGt

6[SRapGe]CJi6b

Daniel Esquivel, one of the finalists on season 11, told Culture Map Austin:

alWI7O!(ayf3_[!s|S2N

”丹尼尔·埃斯奎维尔是第11季入围决赛的选手之一,他告诉“奥斯汀文化地图”:

qa;iNHATTA#=cs2~a)

"To me, everybody else was portrayed a certain way where producers pushed it to the extreme — but some people were the same, naturally extreme.

J5-B=V%]t&FcdQavkS&

“对我来说,其他人的形象都被制作人推向了极端——但有些人是一样的,天生的极端djnp&L[;sRB!X36a3

rmXmy7ofgd7Zi1hdW367

Everyone has the right to their own opinion, so I didn't really take to heart when people talked negatively of me."

Kj2huxB3juuF9R-e=0v

每个人都有保留自己观点的权利,所以当人们说我的坏话时,我其实并不在意czXm2]n]2Axv0KOx。”

gbrhtE-vJ1k

Free tickets to the Gunn show

kmrOT#Q_d2y

冈恩秀场的免费入场券

SsBOC&XT,5[rJ

It's not surprising that, like most reality show contestants, the designers of Project Runway aren't paid for appearing on the show.

W9^;j6jLU_ur^Isj%2

和大多数真人秀参赛者一样,《天桥骄子》的设计师在节目上露面并不会得到任何报酬,这一点并不奇怪A.~yrx[0b_em=!yuFUw

lP59sX7wOx=za5k8

What is surprising: beloved mentor Tim Gunn wasn't actually paid anything for the show's first season, either.

qq(1jir6~UoLV

意外的是:深受观众喜爱的导师提姆·冈恩(Tim Gunn)在第一季也没有拿到任何酬劳;nxyU#Hlx=b(-]

&q==SS26my2VJ6|Qtm;

"I'm flabbergasted." And by season two, he was only making $2,500 per episode, according to the New York Daily News.

nhAPmhpL#1BQ

”我大吃一惊lpduB7JX2rbw&。”据《纽约每日新闻》报道,到第二季时,他的片酬仅为每集2500美元@i%7Qi~z~3*VdWP61]u

wL.6M6r274Kc.

Hopefully Mr. Gunn is getting his fair share by now. "Make it work!"

FmeXKwefSwFj

希望冈恩先生现在能得到他应得的那份报酬l^k^JmcUT.H

FV^*9w&d._F1

Thanks for watching! Click the List icon to subscribe to our YouTube channel.

JKaJ@Q^|uvsIL2=7kaM|

感谢收看!请点击视频列表的图标订阅我们的YouTube频道hrI(Konqrb3E*RK

z5tmiseYsdn+o&V-SSo5

Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

*P3@Wn+oj)

浏览我们所有的时尚主题视频,相信你一定会喜欢的!

J=3^!mQqJ#2i@IU1[i(oi1HKel+sJ*QwJL5h[9HDQ9S_21B)R*yi
分享到