嘎嘎小姐寄语2020毕业生的演讲(1)
日期:2021-01-13 17:04

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
2E4z|,8IeUmFA6hz48gwZRzbCF~bnz+~U

Greetings to graduates across the nation.

PL*W!gSm8Mro3uwj~b]g

向全国毕业生致意LbfzINCr7@kFF

tW5F.Ey~eyv~l

This is Lady Gaga.

HC~#Kta(vFl

我是嘎嘎小姐-SMq.sim&8

mwGDU[fYvfj#=xir

Two weeks ago, I recorded a very different commencement speech to help celebrate the wonderful accomplishment that is your graduation.

EAU|gEGKOv|

两周前,我录制了一段与众不同的毕业典礼演讲,来庆祝你们毕业h[#1lbMwq2-+Em1mGF@

QLx48[Y,7Dt

My speech at that time reflected and referenced the shared experience of the COVID-19 global pandemic

Wdh0vJn).,^f

我当时的演讲反省并提到了今年全球范围内的新冠肺炎大流行的共同经历,

s~8XWiunPyvFctM

that's devastated the world this year and how important it is to be a force of kindness in the world

W(s)6BlOZaOX|#go

以及在你前途无量的人生中迈出下一步时,

n3lFxJb^-R,ojO18

as you take the next step forward in your promising lives.

[dyb@dmw]ig8H~vK3];L

成为世界上善良之势是多么重要AAc~AE.Xr8MI;wJi

#GT@%+w^2t

My speech was recorded before the murder of George Floyd,

e!*;=0t&sJ-)qpzsh

我的演讲是在乔治·弗洛伊德遇害之前录制的,

+kgz+,k*v6(Y~4

and the subsequent activist movement protesting police brutality and systemic racism in this country.

O1CXtp6+j=jJuM!

随后的维权运动抗议警察的暴行和美国的系统性种族主义bO*dJ!R&@-tnW+Y

F2,==|f@rkR72UNPU6

While my original commencement speech may not be directly relevant to what this country needs most right now,

5uy,OuidY%-Gp

虽然我最初的毕业典礼演讲可能与美国现在急需的东西没有直接关系,

El[AAT@Vq)X1CsVHVZ]a

I wish to tell you today that although there is much to be sad about, there is also much to be celebrated.

FE|Tj~OZ7KjrBU@aDE

但今天我想告诉大家,虽然有很多事情值得悲伤,但也有很多事情值得庆祝7FOLFr+M+CK

shB%Jdsl_kvR~[

You are watching what is a pivotal moment in this country's evolution.

z0t5)zO0!6#Jfn4Q

你们正在见证美国发展的关键时刻2@*dxVq;D,#l_

k9A%l#7e4B^#syjB

You're watching society change in a deeply important way.

nqi]z.|jIcGM#c*]NR

你们看到社会以一种深远的方式发生着变化JP7o@d#wZoY

wXrAfdkHMD.

This change will be slow, and we will have to be patient.

~qMSZLO.a!GWKT

这种变化将是缓慢的,我们必须耐心等待]SaB,ck&pSIQP2Oyn

BmhOT=|abauTW*S8

But change will happen, and it will be for the better.

.TmZl]YwSk0j-TVh

但是改变终将发生,而且会变得更好L*cSb=^-sKj7jaY

p[*m1,wvR0iqg*p)05b

In rewriting my speech, I asked myself how I viewed racism in America as it relates to graduation.

#IU5R+,qOf

在重写演讲稿时,我问自己,我如何看待美国的种族歧视,因为它与毕业有关MXG&J^E8B007Ix

-76h84NCVWV3

When I looked past the rage that I feel about the systemic oppression and physical and emotional violence

Is@Sx-TgCtl0njA]zS&F

我看到那种愤怒时,感到无休止地折磨着黑人社区的系统性压迫,

4N!R6Dt~Gmp(6;m1QC

mqdefault.jpg

1YMn;3fxV2+z5Gh

that has tortured the black community endlessly, my mind turned to nature.

LU6sgsR6xOrxl%[lI

以及对身体和情感的暴力,我的思想回归本然ak~@vWNq6eKbxU[!

IGFY+gZ&P%s&F-H

When I think about racism in America, I imagine a broad forest filled densely with tall trees, trees as old as this country itself,

mY+-%rIbZ#|P6E9O

我在想到美国的种族主义时,我想象着一片广阔的森林,密布着高大的树木,像这个国家一样古老的树木,

Ns=#9!z_am

trees that were planted with racist seeds, trees that grew prejudiced branches, and oppressive leaves,

6%,sI_msj^E,PA

这些带着种族主义种子被种植的树木,长着带有偏见的树枝和压迫性的叶子,

U=Wo;pR_0ZUJR^^6

and mangled roots that buried and entrenched themselves deep within the soil,

Q5ie|EHgq3f=D#PyF-w

被毁坏的根部则把自己深埋于土壤之中,

Mo-r.D.%p5U=0+a7yRm

forming a web so well developed and so entangled that pushes back when we try to look clearly at how it really works.

UBTdlpM~j,L^nGdm1c

形成了一个发达的网络On0e0OmLXvRm@。当我们试图看清它的运作方式时,这种纠结会使我们退却w43eyY@Z#;p=

ph!lqUvw94

This forest is where we live.

&XaG[w^Cc5BY[Yl41

这片森林是我们生活的地方1&cnAAwPJ1]bYn

g8Lx(&XJiaRm

It's who we are.

E.-1[q^tD[%i!ID^JZ

我们就是这样的人275x07MH^vnPsMLXMy

QqyFdc5wmW

It's the morals and value system that we, as a society, have upheld and emboldened for centuries.

7hR1iIq5]#-W3WkFH

这是我们作为一个社会,几个世纪以来一直坚持和鼓励的道德和价值体系)(plE)mv12S#3Y(A*=4

lIAL;|Z01bwX#C-BDc

I make this analogue between racism and nature in this country because it is as pervasive and as real as nature.

#g]NbNP*(b

我把这个国家的种族主义和自然做了类比,因为它和自然一样普遍而又真实的存在着~ySw!k,E*wuWlT

Sw+0,[6X.7)w#T

It is some part of everything the light touches.

Yas]ab83ZjQv7EHBd+u

这是光接触到的所有事物的一部分ZJkaKm@uoGiZue@Z=gyr

_ksQkyFQieF;p

But in this moment, all of us are being invited to challenge that system and think about how to effect real change.

(A.=CZf9alNRX!L85Es

但在这一刻,我们所有人都受邀挑战这个体系,思考如何实现真正的变革TpCGV&i|GhW7C&QYO23b

aM^Qi5%Y2aM[KL

I believe in my heart that the people who are going to make this change happen are listening to me speak right now.

3r2bBmZ0.GV8Lfz,q2%

我相信在我心中,那些将要实现这一变革的人正在听我讲话!GyKlt!UVZt2

k(!.[]L~BdMEENP|[v7[

I know this is true because it is you who are the seeds of the future.

!;D;xCnzmkTb2T2_k@t

我知道这是真的,因为你们是未来的种子)X59UKpwR!io

v*_.D)[)=~!XYl

You are the seeds that will grow into a new and different forest

bX,K.ikaj+cce-GMq

你们是种子,将成长为一个崭新而又不同的森林,

Fp*ugWq|E4VZY*

that is far more beautiful and loving than the one we live in today.

WxB=SMfMYr~T*t.

远比我们今天生活的这片森林更加美丽、可爱*pI.JqF,[!sRB4w

6OT@T!Ck7(]*8fs=F](p6jF@JCnMe3t#=LSlR]~AAjX4x~uylx
分享到