跟孟叔一起朗读英语美文(MP3+文本)第225期:胡适《梦与诗》
日期:2020-11-25 18:38

(单词翻译:单击)

梦与诗

It‘s all ordinary experience,

All ordinary images.

都是平常经验,

都是平常影象。


By chance, they emerge in a dream,

Turning out infinite new patterns.

偶然涌到梦中来,

变幻出多少新奇花样!


It’s all ordinary feelings,

AH, ordinary words.

都是平常情感,

都是平常言语。


By chance, they encounter a poet,

Turning out infinite new verses.

偶然碰着个诗人,

变幻出多少新奇诗句!


Once intoxicated,

one learns the strength of wine,

醉过才知酒浓,


Once smitten,

one learns the power of love;

爱过才知情重。


You cannot write my poems

Just as I can not dream your dreams.

你不能做我的诗,

正如我不能做你的梦。


微信公众号:英语美文朗读 孟叔的微博:孟飞Phoenix 孟叔的抖音:184302945

分享到