论语(MP3+中英字幕):第112期:阳货篇(7)
日期:2020-02-14 09:55

(单词翻译:单击)

Within a year the old grain is exhausted, and the new grain has sprung up,
旧谷既没,新谷既升,
and, in procuring fire by friction, we go through all the changes of wood for that purpose. After a complete year, the mourning may stop."
钻燧改火,期可已矣。”
The Master said, "If you were, after a year, to eat good rice, and wear embroidered clothes, would you feel at ease?"
子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”
"I should," replied Wo. The Master said, "If you can feel at ease, do it.
曰:“安!”“女安则为之。
But a superior man, during the whole period of mourning, does not enjoy pleasant food which he may eat, nor derive pleasure from music which he may hear,
夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,
He also does not feel at ease, if he is comfortably lodged, therefore he does not do what you propose. But now you feel at ease and may do it!"
居处不安,故不为也。今女安,则为之!”
论语

Tsai Wo then went out, and the Master said, "This shows Yu's want of virtue!
宰我出,子曰:“予之不仁也!
It is not till a child is three years old that it is allowed to leave the arms of its parents.
子生三年,然后免于父母之怀。
And the three years'mourning is universally observed throughout the empire, did Yu enjoy the three years'love of his parents?"
夫三年之丧,天下之通丧也,予也有三年之爱于其父母乎!”
The Master said, "Hard is it to deal with who will stuff himself with food the whole day, without applying his mind to anything good!
子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!
Are there not gamesters and chess players? To be one of these would still be better than doing nothing at all."
不有博弈者乎?为之犹贤乎已。”

分享到