四个四重奏(MP3+中英字幕):第30期 干燥的萨尔维吉斯(11)
日期:2018-04-19 11:23

(单词翻译:单击)

For most of us, there is only the unattended
就我们多数人来说,我们有的不过是被我们虚度的
Moment, the moment in and out of time,
瞬间,在时间之内和时间之外的瞬间,
The distraction fit, lost in a shaft of sunlight,
不过是一次消失在一道阳光之中的心烦意乱,
The wild thyme unseen, or the winter lightning
没有被人赏识的野百合花香,或是冬天的闪电
Or the waterfall, or music heard so deeply
或是飞溅的瀑布,或是听得过于深切
That it is not heard at all, but you are the music
而一无所闻的音乐,但是只要乐曲余音未绝,
While the music lasts. These are only hints and guesses,
你就是音乐。这些不过是暗示和猜测,
Hints followed by guesses; and the rest
暗示后面跟着猜测;其余就是
Is prayer, observance, discipline, thought and action.
祈求,遵奉,修持,思索和行动。
The hint half guessed, the gift half understood, is Incarnation.
猜出一半的暗示,懂得一半的赠予,是基督化为人身。
Here the impossible union
这里,各种生存地位不可能取得一致
Of spheres of existence is actual,
是确实无疑的,
Here the past and future
这里,过去和未来
Are conquered, and reconciled,
已被征服,并且获得和解,
waterfall

Where action were otherwise movement
在这里行动不过是
Of that which is only moved
目前被驱动的事物的另一种运动,
And has in it no source of movement -
运动的始源并不在于它本身之内——
Driven by d?monic, chthonic
而是受魔鬼的力量,地下的
Powers. And right action is freedom
力量的推动。而正当的行动
From past and future also.
也不受过去与未来的约束。
For most of us, this is the aim
对我们多数人来说,这是决不可能
Never here to be realised;
在这里实现的目标;
Who are only undefeated
我们仅仅是没有被击败而已,
Because we have gone on trying;
因为我们还在继续尝试;
We, content at the last
如果我们的暂时返归本源能滋育
If our temporal reversion nourish
(离紫杉树并不太远)
(Not too far from the yew-tree)
那意义深长的土地的生命,
The life of significant soil.
我们,终将感到心满意足。

分享到