每天一篇英语新闻:企业级通讯工具兼谈近况
日期:2016-10-15 13:54

(单词翻译:单击)

介绍:
The Slack generation
利用好闲置时间的时代到来啦
How workplace messaging could replace other missives
办公室的企业通讯工具是如何取代繁文缛节的大邮件

听力原文:

STEWART BUTTERFIELD, the boss of Slack, a messaging company, has been wonderfully unlucky in certain ventures. In 2002 he and a band of colleagues created an online-video game called “Game Neverending”. It never took off, but the tools they used to design it turned into Flickr, the web’s first popular photo-sharing website. Yahoo bought it in 2005 for a reported $35m.
重点词汇:
1 slack(组织中人员、资金或地方的)富余部分,闲置部分
2 missive 信函;(尤指)长信,公函
3 venture(尤指有风险的)企业,商业,投机活动,经营项目
4 Flickr 图片分享网站
听力原文:
Four years later Mr. Butterfield tried to create another online game, called Glitch. It flopped as well. But Mr. Butterfield and his team developed an internal messaging system to collaborate on it, which became the basis for Slack. In Silicon Valley, such a change in strategy is called a “pivot”; anywhere else it is called good fortune. Today Slack is one of the fastest-rising startups around, with $540m in funding and a valuation of around $3.8 billion.“I guess the lesson should be, pursue your dream and hope it fails, so you can do something else,” says Cal Henderson, Slack’s chief technology officer.
重点词汇:
1 flop 砸锅;完全失败
2 pivot 支点;枢轴;中心点
3 glitch 小故障;小毛病;小差错
听力原文:
It is rare for business software to arouse emotion besides annoyance. But some positively gush about how Slack has simplified office communication. Instead of individual e-mails arriving in a central inbox and requiring attention, Slack structures textual conversations within threads (called "channels") where groups within firms can update each other in real time. It is casual and reflects how people actually communicate, eschewing e-mail’s outdated formalities, says Chris Becherer of Pandora, an online-music firm that uses Slack.
重点词汇:
1 gush 迸发,爆发,发作
2 central 最重要的;首要的;主要的
3 textual 文本的;篇章的
4 eschew (有意地)避开,回避,避免

5 formality 例行公事;正式手续



欢迎关注荔枝主播凤梨君 FM1098550

欢迎关注主播凤梨君 微信号fenglisama
分享到