国家地理频道之毒品公司 冰毒meth 第27期:冰毒患者
日期:2016-05-13 13:13

(单词翻译:单击)

Narrator: But Mark's case is just one of many.
旁白:但是马克的病例仅仅是其中之一。
Doctor Guy: We typically have about 20 patients on the service that have some sort of meth related event, where they're using meth, or cooking meth.
盖伊医生:我们差不多要负责20例患者,都或多或少跟冰毒有关,他们或在吸食冰毒,或在制造冰毒。
We get about one, you know, true meth lab explosion about once every couple of weeks, you know, maybe every three or four weeks, that ends somebody in the intensive care unit or on life support.
我们发现一个事实,每隔几个星期都发生一次冰毒实验室爆炸,可能每三四周总有人进入重症监护病房或需要接受生命支持。
Narrator: Mark survived the tragedy, but his life is forever changed.
旁白:马克从悲剧中幸存下来,但他的生命永远地改变了。
Buckner: I'll never be able to go out in the sun like I used to or nothing. It's changed everything that's true.
巴克纳:我永远不能像以往那样走在阳光下,或者说什么都没了。它改变了一切,这是真的。

冰毒13.jpg


Narrator: Methamphetamine cooks are often unwilling to admit the cause of their injuries.
旁白:甲基苯丙胺的制造者往往不愿承认自己受伤的原因。
Dr. Guy looks for the telltale signs of meth use.
盖伊博士寻找冰毒使用的迹象。
Doctor Guy: Meth mouth is certainly the most obvious.
盖伊医生:冰毒嘴肯定是最明显的。
Er, meth mouth is rotting of the teeth and it's pretty dramatic.
呃,冰毒嘴牙齿腐烂的相当严重。
Er, you'll see people who are just Er, just totally emaciated.
呃,你会发现人们只是,完全虚弱不堪。
The other thing is that their bodies are just so revved up, particularly if they're still coming off the meth and since their body has seen so many drugs that our medications won't touch them.
另一方面,他们的身体极其兴奋,尤其是当他们还在戒断冰毒时,因为他们的身体已经用过这么多的药物,我们的治疗根本无法触动他们。
Narrator: Mark Buckner is one of the 48% of meth users who have no health insurance and place a great strain on the hospital resources.
旁白:48%的冰毒吸食者没有医疗保险,马克·巴克纳就位列其中,他们对医院资源形成巨大压力。
Doctor Guy: You know, when all is said and done, this will probably cost a million dollars.
盖伊医生:嗯,如果付诸行动,这可能会花费一百万美元。
Um, and it's the right thing to do to take care of somebody like that.
呃,照顾那样的人理所当然。
But that's a million dollars of uncompensated care.
但这是一百万美元的无偿照顾。
This one hospital last year did approximately 300 million dollars in charity care.
去年这一家医院用于慈善关怀花费就接近3亿美元。
This one hospital in Central Tennessee.
这家医院位于田纳西州中心地带。
Um, and so you have to question how long can one hospital provide 300 million dollars of uncompensated care. There has to be an end to that.
呃,你会问提供3亿美元的无偿照顾的医院会持续多久。必然有个尽头。
Narrator: Overall healthcare costs for Methamphetamine users in the U.S. alone are estimated at almost $864 million dollars per year.
旁白:对于甲基苯丙胺吸食者来说,仅仅美国的总体医疗成本估计每年达8.64亿美元左右。
Buckner: Hell, it's not worth it. I've done it, not because I wanted to get high, I done it for the money, that's it.
巴克纳:该死的,它不值得。我制毒不是为了获得高潮快感,我是为了赚钱,就是这样。
And no amount of money is worth this much pain.
再多的钱也不值得这么多的痛苦。
Narrator: Mark will need more skin grafts and it's unlikely he'll ever regain full use of his hands.
旁白:马克需要更多的皮肤移植他的双手,而且它们不可能得到永远彻底地恢复。
Serious meth burn victims need ongoing care for years. Sometimes decades.
严重的冰毒烧伤受害者需要多年、持续的照顾。有时要几十年。

分享到