Apple Watch面面观(MP3+中英字幕) 第4期:Apple Watch Edition-Gold 果表-金
日期:2015-03-21 14:31

(单词翻译:单击)

We wanted to appeal to a wide range of personal styles, so with Apple Watch Edition, we're working with a uniquely luxurious metal: 18-karat solid gold.
我们希望能满足更多人的自我风格,因此在打造Apple Watch Edition 时,我们采用了一种独一无二的贵重材料:坚固的18k金。
We are using both yellow and rose gold. Each is a custom alloy designed to be not only beautiful, but up to twice as hard as standard gold.
我们同时选择了黄金和玫瑰金。这两种定制合金的设计不仅是为了美观,更能将其硬度提升至标准金材料的两倍。
It begins at the molecular level where precise adjustments in the amount of Silver, Copper and palladium in the alley result in very specific hues: have yellow and rose gold.
我们深入分子层面,来精确地调试合金中银、铜、钯的比例,因此冶炼出黄金和玫瑰金独特的色泽。
Next, we use a new hardening process developed by our metallurgists to strengthen a metal that is naturally very soft.
随后,再采用我们的冶金大师制定的全新强化工序,让这一本来十分柔软的金属变得更为坚固。
The molten gold is cast, not into the shape of the watch but into solid ingots.
融化的金材料并非直接被铸成表壳的形状,而是被铸成实心的铸块。

apple watch3.jpg


These ingots are then precisely milled, then precisely milled to remove any imperfections.
之后,这些铸块被精心打磨,剔除每一点瑕疵。
They've then compressed to a fraction of their original size creating dense pore-free billets.
然后再通过积压使它们的体积大大缩小,成为高密度,无瑕疵的铸坯。
Ultrasonic scanners are used to detect even the most minute defects in the metal.
而后,再用超声波扫描仪来探测出这些金属中哪怕最微不足道的瑕疵。
From these solid billets, we machine the watch housing, as well as individual components like the Digital Crown, and the clasps for our straps.
这些坚固的铸坯,被加工成表壳及各个零部件:包括Digital Crown以及表带上的表扣。
Finally, each case is hand polished to an immaculate sheen by highly skilled jewelry artisans.
最后,每个表壳均由技艺精湛的珠宝工匠手工抛光出纯净均匀的绚丽光泽。
The result is gold that is elegant, yet uncompromising durable.
令如此优雅独到、坚韧无比的金,最终脱颖而出。

分享到