Tom: Have you seen the news?
Marianne: No, what's happening?
Tom: People in McQuillanland are rising up against the dictator and rallying against his government.
Marianne: Wow, this is big. I thought the dictator would order a media blackout and we wouldn't hear any news out of McQuillanland.
玛丽安：哇，事态这么严重 。我以为独裁者会下令对媒体进行消息封锁，这样我们就听不到麦克奎蓝岛的任何消息了 。
Tom: There is a media blackout, but people are using social media to tell the world what's going on. Hundreds of thousands of protesters are clashing with police, and the government is having no success putting down the protests.
汤姆：他们对媒体进行了消息封锁，但人们利用社会媒介告诉全世界正在发生的事情 。成千上万的示威者与警察发生冲突，政府目前没能成功镇压抗议活动 。
Marianne: Has it been violent?
Tom: It's early days yet, but the government has already used tear gas and fired into the crowd. It's hard to say how many people have been hurt.
汤姆：虽然事情刚刚发生，但是政府已经使用了催泪瓦斯，并向人群开火 。很难说有多少群众受伤 。
Marianne: So this may be the end of tyranny in McQuillanland.
Tom: Don't bet on it. The dictator has ruled with an iron fist and won't hesitate to use any means necessary to stay in power.
汤姆：不要太早下结论 。独裁者一直采取铁腕统治，他会断然使用任何手段维持政权 。
Marianne: Well, the protesters have a fighting chance and I'm betting that they'll topple the government and that ruthless tyrant!
玛丽安：不过，只要抗议者努力战斗，一定会有一线成功的机会 。我敢打赌他们会推翻政府和无情的暴君 。