Enrique: I don't know how you talked me into coming with you to Dan's apartment to rifle through his papers. This snooping is stupid! If you have suspicions, you should just talk to him.
Stella: Confront him without any evidence? That would be the height of stupidity.
Enrique: Instead, we're holed up in this closet until he leaves. I thought you said he wouldn't be home until 6:00.
Stella: That's what I thought. Just sit tight. I think he just came home to pick something up. He'll be gone in a minute.
Enrique: I don't like confined spaces. If we don't make a break for it soon, I'm going to suffocate.
Stella: Stop your kvetching. Now that we're here, maybe we can do better than looking through his papers. We can eavesdrop on his conversations.
Enrique: Have you lost your mind? Do you know what he would do to us if he found us here?
Stella: No guts, no glory!
1. talk ... into... 说服……做……
You can't talk me into fishing with me.
2. rifle through 搜寻
3. height of stupidity 愚蠢透顶
It's the height of stupidity to go sailing in this weather.
4. hole up 躲藏
The gang (was) holed up in the mountains somewhere.
5. sit tight 坐着静待事态发展
She is going to sit tight till she hears what they are going to do next.
6. make a break for it 偷跑
Several prisoners tried to make a break for it in the thick fog.
7. lose one's mind 疯了, 不正常
Robert lost his mind and was committed to an insane asylum.
8. No guts, no glory!