美国小学英语教材5:第316课 如何生产薄荷糖(4)
日期:2020-04-06 16:07

(单词翻译:单击)

fhEy[@g.EdDl]g)T6IAyfv5J7

Now comes the pasting on of the label. This is applied in the same manner as the tin foil, except that to make it secure, instead of twisting, a small strip of vegetable glue is applied along one side. Assembled and wrapped, the packages are dropped on to a moving belt which delivers them to packers.
现在是贴上标签的时候了D@#wz+X1OP)v。这是运用同样的方式在锡纸上,除了要确保其安全,避免形状扭曲,一小条植物胶用在其中一侧6vb3L4UZ3AxLhERM。包装完毕后,这些包裹被丢在一个移动的传送带上,传送带会把包裹交给包装工人(6zSB(Lf(g%XLz#;K
At this point on our trip through the factory, we asked a question: “Why not have machines pack the rolls in cartons?”
在我们参观工厂的时候,我们问了一个问题:“为什么不让机器用纸箱包装呢?”

yF6PgOUDVJ3Ky4

4.jpg

3t.iiTo!0W

“Machines have been perfected for such a task,” was the reply, “but as yet no machine has been made which will make sure that each package is laid in the carton so that the trade-mark and flavor name on the label are uniform in appearance and can be seen when the carton is opened. That is a problem yet to be solved by some invention. It means a lot to have a perfect and uniform display of the cartons and their contents on the store counters.”
“机器已经完美地完成了这样的任务,”回复道,“但是到目前为止,还没有制造出一种机器来确保每个包装都放在纸箱里,使标签上的商标和味道名称在外观上是一致的,并且在打开纸箱时可以看到INGoQ|Vief[~&Y&lwn0。” 这是一个有待发明来解决的问题D,enW~XFXnrm]*LI%m!.。把纸箱及其内装物品完美统一地陈列在商店的柜台上,这意义重大RZovLJ@)T~sR-Qt。”

t)yRgVJ5m8)J((2GOE~GKe=6jKm*k~J%@ai&h5zPaTfwHAc8k=iD!A
分享到