(单词翻译:单击)
"Well," said the Hyacinth good-naturedly,
“好吧,”风信子温和地说道,
"it would be fine to have a May party, no matter who is May Queen.
“无论谁做五月女王,举行五月派对都挺好 。
But who is to decide for us?
但是,谁来为我们做决定呢?
Shall we let Jack-in-the-Pulpit decide?
让天南星来决定好吗?
We might ask the Lilies-of-the-Valley.
我们或许可以问一下铃兰 。
They are so sweet they would never choose one of their own family."
他们太可爱了,决不会从自己的家族中选择 。”
"Why couldn't the Bluebird be May Queen?" asked the Violet, who loved her.
“为什么知更鸟不能做五月女王?”喜爱知更鸟的紫罗兰问 。
"I think," said the Easter Bunny, coming suddenly out from behind his log,
“我觉得,”复活节小兔突然从木垛后面跳出来说,
"that we could choose a better May Queen than anyone you have named.
“我们可以选个比你们说的更好的五月女王 。
The May Queen should be someone as happy as the birds;
五月女王应该像鸟儿一样快乐,
someone whom everybody loves; and someone as fresh and beautiful as the flowers."
人见人爱,像鲜花一样清新美丽 。”
"Caw! Caw!" croaked the Raven.
“哇!哇!” 乌鸦呱呱地叫 。
"Where will you find anyone in all the world like that?"
“在哪能找到这样的人呢?”
Suddenly a little Child came running lightly through the wood.
突然,一个小孩子轻轻地跑过树林 。
She sang as she came, and her song was a song of the May sky,
她唱着歌跑来,那是首描述五月天空的歌,
and her laugh was like the sound of the rippling spring brook.
她的笑声就像潺潺的泉水之声 。
A little Elf was hiding in the fern.
一个小精灵藏在蕨类植物里 。
Suddenly he stole out and whispered to Jack-in-the-Pulpit:
突然,他偷偷溜出来,低声对天南星说:
"The little Child is the best Queen of May."
“那个孩子是最好的五月女王 。”
"Crown the little Child!" cried Jack-in-the-Pulpit.
“为那个孩子加冠!”天南星喊道 。
"Crown her! Crown her Queen of the May!" cried all the flowers, till the trees shook with laughter.
“给她加冠!给五月女王加冠!”所有花朵都喊着,树木在笑声中晃动 。