美国小学英语教材3:第121课 灰姑娘(5)
日期:2018-11-19 18:59

(单词翻译:单击)

2lbY,gfdjDY.L+(nXB;&wW%ZGb44

Wondering what her godmother would do, Cinderella brought the trap to the fairy.
灰姑娘一边好奇她的教母会做什么,一边把捕鼠器拿给了她my92(|UEHg8[Z=93a
Then the godmother opened the door of the trap, and as each little mouse ran out, she gave it a tap with her magic wand.
于是,仙女打开了捕鼠器的门T3T~8sqHXEw6bSEjUtg。当每只小老鼠跑出来的时候,她都用她的魔棒点一下*XK=Op]Wr3L25l
At the touch, every mouse was turned into a beautiful horse.
这一点,使每只老鼠都变成了一匹骏马cN9TqN7wZZ],zkf#9+
Wonderful! cried Cinderella joyfully, "but, godmother, we have no coachman.
“太好了!”灰姑娘高兴地叫了出来,“但是,教母大人,我们还少一位马夫4HS=k1;&328%d
I will see if there is not a rat in the rat-trap. You might make a coachman of him."
我来看看,捕鼠器里还有没有老鼠了+*3H-ymUql0LB+Tun。你可以变一位马夫出来_|Sc;Q.1R7^^@YT%m
Yes, said the godmother. "Bring the trap to me."
“嗯,好吧,把捕鼠器给我jJoJ^yamr%QPHJLg。”教母说J&VJE@uqK0.uwNN=]

X8~M,d)F3SFj%)!XX6Ae

Cinderella

nKZ9qmjtpe

So Cinderella brought the rat-trap to her, and in it were three large rats.
于是灰姑娘把捕鼠器拿给了她,里面还有三只大老鼠!pn4R8UmPj(
With her wand the fairy touched the rat that had the longest beard.
仙女用魔棒点了点胡子最长的老鼠=xTQ|dyrD,ADt&7;@,a
At once he was turned into a fat coachman.
他立刻变成了一位胖胖马夫oyN|GoicI8,DFRaB
Then the fairy godmother said, "Go into the garden, and you will find six lizards behind the watering pot; bring them to me."
接着仙女教母说道:“去花园,你会在洒水壶的后面找到六只蜥蜴,把它们拿来给我J#pIj@]7))(*.ycx29-
The happy girl had no sooner brought the lizards than her godmother turned them into six footmen.
这个高兴的小姑娘刚把蜥蜴拿来,仙女就把他们变成了六个脚夫r7(y5s-WCwH3f
They jumped upon the back of the coach and held on as if they had done nothing else all their lives.
他们跳到了马车的后面,待在那里,好像他们一生从未做过其他事情一样KyPCEErtsr!EZ#NT0-Z

t%qnG#T5^(]wnG)@1hbtw-Tv8I[0hwl%yK.F;+et
分享到
重点单词
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • trapn. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车 v. 设圈套,陷入