(单词翻译:单击)
With these words, the angry fairy disappeared.
说完这些话,这个怒气冲冲的仙女就消失了 。
Everyone at the feast was frightened; but the last of the twelve fairies had not yet told what her gift would be.
宴会上的每一个人都吓坏了,但12个仙女中最后一个仙女还没有说出她的礼物是什么 。
She stood up as soon as the wicked fairy had left, and said,
这个邪恶的仙女一走,她就站了起来,说:
"The princess shall not die. A deep sleep will fall upon her, but she will awake at the end of a hundred years."
公主是不会死的,她只会陷入深深的睡眠,100年后,她会醒来 。
From that time on, the king and queen were very sad.
从此以后,国王和王后非常忧伤 。
"How can I keep my dear child from this trouble?" the king asked himself over and over again.
怎么才能让我亲爱的孩子免受这一磨难?国王反复地问着自己 。
One day he thought, "Surely my daughter cannot touch a spinning wheel if she never sees one."
一天,他想:如果我的女儿从没有看到过纺车,那她就肯定不会碰到了 。
So he gave orders that every spinning wheel in the whole country should be burned.
于是,他下了命令,要求全国的纺车都要烧掉 。
But an old woman who lived up in the tower of the castle hid her spinning wheel.
但是一位住在城堡的塔上的老妇人藏起了自己的纺车 。
"No one shall burn it," she said to herself." It will be safe up here in the tower."
没人能烧了这辆纺车,她自言自语说,它就放在塔上,这里很安全 。
As time passed, the fairy gifts came to the young princess.
随着时间的流逝,这些仙女的礼物逐渐在年轻的公主身上显现了出来 。
She grew to be good and kind and wise and beautiful.
她健康、善良、聪明、美丽 。
Everyone who saw her, loved her.
每一个见到她的人都很喜欢她 。
On the day when the princess became fifteen years old, it happened that the king and queen were suddenly called away from home.
公主15岁的那天,国王和王后碰巧受邀出门 。
The young girl was left in the castle, with no one to watch what she did; so she went about looking into all sorts of places, just as she liked.
年轻的小姑娘一个人留在了城堡里,没有人留下来专门注意她 。于是她在城堡上下随意地走动,寻找着各种有趣的地方 。
At last she came to the room in the tower of the castle.
最后,她来到了塔上的那个房间 。
A key was in the door, and when the princess turned it, the door opened.
门上插着钥匙,公主转了一下,门开了 。
There sat an old woman, busily spinning flax.
里面坐着一个老妇人,她正在忙碌地纺着亚麻 。