英语词汇正误辨析:glimpse
日期:2009-02-25 11:41

(单词翻译:单击)

■那个人跑过去时,我瞥见了他的面孔。

:I caught a glance of the man’s face as he ran past.

:I caught a glimpse of the man’s face as he ran past.

析:比较 glance 和 glimpse:两者均表示“一瞥”、“瞥见”,但有细微区别:glance(= quick look)多指有意识的瞥见,且强调瞥见的动作,而glimpse(=short look)则多指无意识的瞥见,且强调瞥见的结果。比较:He took a glance atthe newspaper headlines.(他浏览了报上的标题),I caught a glimpse of her in the crowd.(我在人群中瞥见了她)。

■旧照片可以让人对过去的事有个简略的了解。

:Old photographs give one a brief glance of the past.

:Old photographs give one a brief glimpse of the past.

析:glimpse 用于本义,表示“一瞥”、“瞥见”;用于引申义,表示“模糊的或简略的感觉或认识”,但是 glance 不用于这样的引申义。

分享到