Eden英语单词脱口秀 第141期:神盾局是个什么鬼?
日期:2017-09-11 15:48

(单词翻译:单击)

lance:[lɑːns] n. (中世纪欧洲骑士的)长枪,长矛
The Emperor leapt to his feet, taking a lance from and threw it at me.
皇帝一跃而起,取了一支长矛朝我掷来。

lance 在医学术语中指的是柳叶刀或双刃小刀,或用柳叶刀切
He lanced an abscess on the gum.
他切开了牙龈上的脓肿。

shield [ʃiːld] n. 盾;防护物;保护者 vt. 遮蔽;包庇;避开;保卫
He moved his shield quickly, and the sword glanced off.
他迅速移动盾牌,于是剑掠过了盾牌。

S.H.I.E.L.D为Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division的首字母缩写,因首字母缩写为SHIELD,所以Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division(全称汉译为国土战略防御攻击与后勤保障局)简称为神盾局.

freelance: ['friːlɑːns] n. 自由作家、自由记者、自由职业者 adj. 自由投稿的。
Is it worth being unavailable to accept freelance or temporary work?
放弃自由作家、临时工作值不值得?


欢迎关注微信公众平台edenenglish。

分享到