第41期 讲解|看《疯狂动物城》学英语第一弹
日期:2022-12-13 09:59

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

第41期讲解|看《疯狂动物城》学英语第一弹


大家好,我是大风哥 Wind~

【全网统一ID】大风哥Wind

【介绍】字幕组组长,作品《生活大爆炸》《神探夏洛克》

【专业度】全网唯一10年专注看电影美剧学英语的老师,累计学员1w+

【提供价值】原创10000字《口语五层楼》理论,每天半小时,用3年时间,从哑巴英语到听说流利

【免费1v1指导】老师1v1免费指导如何提升英语

【微信】zimuzu


童鞋们,在接下来的4周时间里,我们一起来看《疯狂动物城》这部电影。通过4周的学习,看看最后你能无字幕听懂这部电影的多少内容。


《疯狂动物城》的英文是Zootopia,这部电影豆瓣评分9.2分,2016年上映,拿到了当年的奥斯卡最佳动画片。如果你只看一部动画电影,我推荐你看这一部。如果你想找一部动画电影反复看来学英语,我推荐你看这一部。


Zootopia既是这部电影的名称,也是电影中的一座城市的名称。Zootopia这个单词是个合成词,Zootopia = zoo + utopia。zoo表示动物园,utopia读作/ju??to?pi?/,表示乌托邦,所以Zootopia意思就是“一座由动物聚集的乌托邦之城,一个动物世界的乌托邦之梦”。读作/zu??to?pi?/。


2 Back then, the world was divided in two.

那时世界分成两部分

Vicious predator, or meek prey.

凶残的食肉动物 和温顺的食草动物


predator表示“捕食者”,prey表示“猎物”。比如猫捕捉老鼠,所以猫是predator,老鼠是prey。但猫同时也会被狐狸或老鹰捕食,这时候猫又变成了prey。


粗略地来说,predator大多是食肉动物,而prey大多是食草动物,但这种说法并不严谨。


predator和prey这2个词我们之前在美剧《小谢尔顿》第3辑中也见到过,我们来复习一下


In any ecosystem,

在任何生态系统中

you'll find a delicate balance between predator and prey .

你都能发现捕食者与猎物之间那微妙的平衡


predator,捕食者,注意它的发音是/?pred?t?r/。


prey,猎物,注意它的发音是/pre?/。注意不要把它跟另一个单词pray混淆,pray表示"祈祷",二者发音一模一样。


比如A prey prays not to be caught by a predator 猎物祈祷不要被捕食者抓住。


vicious表示“恶毒的,凶恶的”,meek则表示“温顺的,逆来顺受的”。


我第一次听这段时,没听出来meek,我还以为是meat,感觉意思讲不通,看了字幕才知道是meek。


一方面是我不熟悉meek这个单词,还有一个原因是失爆。meek和meat末尾的k和t是爆破音,在口语中常常会失爆,所以meek prey和meat prey听起来都是/mi pre?/,听不出区别。甚至听着还有些像meep prey,好吧,并没有meep这么一个单词。


总而言之,知道有失爆这么一回事,你就要去想或许是meep?meeg?meeb?哪个词放到这里能让音对的上号,同时能让意思对的上号?


如果你想学习更多关于失爆,连读弱读的发音规则,你可以购买365天甩掉字幕课程的姊妹篇《400次听写课程合集》


3 Yeah, I don't have to cower in a herd anymore.

我不用再缩在羊群里了

Instead, I can be an astronaut.

我可以做宇航员


英文中有个单词是coward,表示“胆小鬼,懦夫”。注意读音是/?ka??rd/。


这里我们学到了一个单词cower,表示“蜷缩起来,害怕地缩起来”。注意读音是/?ka??r/。

比如Any mouse will cower when a huge, hungry cat approaches. 老鼠见了猫,就会害怕地缩起来。


这2个单词长得很相似,我查了一下词源,词典上说这2个单词并没有关联,是从不同的词源演化而来。但这不妨碍我们把它俩放到一起记忆。


4 I don't have to be a lonely hunter anymore.

我不用再孤单地追捕狩猎了

Today I can hunt for tax exemptions.

我可以帮助公司寻找免税政策

I'm gonna be an actuary.

我要做精算师


exemption表示“免除”,它对应的动词形式是exempt。

比如Your English is so good that you're exempted from this exam. 你英语太好了,你不用参加这场考试了。(免除了这场考试)


tax exemption则表示“免除了某项税负”,hunt for tax exemption就表示“搜寻免税政策”。


注意这里很多人误解为是“追捕逃税漏税”,那个叫做tax evasion。


actuary表示“精算师”,注意读音是/??kt?ueri/。


5 Judy, you ever wonder how

朱迪 你想没想过

your mom and me got to be so darn happy?

你妈妈和我为什么这么幸福吗

Nope.

没有


darn表示增强语气,是一个口语化的用法。

比如You have to be darn good to make it in this company. 如果你想在这个公司立稳脚跟,你必须非常出色。


darn和另外一个词damn意思一样,都是增强语气,区别仅仅在于darn听起来稍微礼貌一些。

比如兔爸爸的话也可以说you ever wonder how your mom and me got to be so damn happy?


从语法上讲,用your mom and I更准确一些,口语中有时不太严谨。


6 Well, we gave up on our dreams, and we settled. Right, Bon?

我们放弃了梦想 安定了下来 对吗邦妮

Oh, yes. That's right, Stu. We settled hard.

是啊 斯图 我们可安定了

You see, that's the beauty of complacency, Jude.

这就是知足常乐 朱迪

If you don't try anything new, you'll never fail.

不尝试新的事物 就绝不会失败


兔子爸妈的这段话很有趣,一般我们都是听一些励志演讲。你听到的话都是Don't settle, keep looking. 不要凑活,继续寻找。


但是这里兔子爸妈说:We settled. We settled hard. That's why we're so darn happy.


这里的settle一语双关,既是表示住下来,安居在某处。同时也是表示安于现状。


settled hard就表示“彻彻底底地安于现状”,hard起到增强语气的作用。


关于hard的这个用法,我给你举个例子

-Did you push him to agree to our deal? -Yes, we pushed him. We pushed him hard.

-你们有推他一把去签署我们的协议嘛? -有的,我们向他施压,我们狠狠地向他施压了。


complacency这个词一般使用都带有一定的贬义,表示“满足于现状,不思进取”。

比如His early success as a writer led to complacency and arrogance. 他早期作为一名作家的成功让他变得安于现状不思进取,并且自大。


但是兔子爸妈则说:That's the beauty of complacency. 这个叫知足常乐。No try, no fail.


最后说一下昵称,Bon是Bonnie的简称。Stu也是Stewart的简称,Jude则是Judy的简称。


7 We're changing the world.

我们就是在改变世界

- One carrot at a time. - Amen to that.

-一根胡萝卜一根胡萝卜地拯救 -可不是嘛

Carrot farming is a noble profession.

种胡萝卜是光荣的职业


Amen表示“阿门”,一般用于祈祷词的末尾,可以读作/e??men/ 或 /ɑ??men/,这个词我们在美剧《小谢尔顿》第2辑中见到过


And lead us not into temptation,

不要让我们陷入试探

but deliver us from evil.

救我们脱离凶恶

For thine is the kingdom

因为国度

and the power and the glory

权柄 荣耀

forever and ever. Amen.

全是你的 直到永远 阿门

- Amen! - Very good.

-阿门 -非常好


这里兔子爸爸说的Amen to that没有宗教的含义,而是表示“你所说的,我完全赞同”。你可以这么理解:你说的话如祈祷词一般美妙,让我不由自主地想要跟着喊出Amen。


8 Give me your tickets right now,

把票给我

or I'm gonna kick your meek little sheep butt.

不然揍扁你温顺的小羊屁股

Cut it out, Gideon!

住手 吉迪恩


kick your ass/butt表示”踢你的屁股,教训你一顿“,为了加强语气,中间还可以加修饰词。比如这里kick your meek little sheep butt。


cut it out表示“停下来,别闹了”

比如If they don't cut it out soon, I'm going to give them a piece of my mind. 如果他们还继续闹的话,我就去斥责他们一番。


9 Come and get them. But watch out.

有种来拿 但是小心点

Cause I'm a fox,

因为我是狐狸

and like you said in your dumb little stage play,

你在那愚蠢的舞台剧上也说了

us predators used to eat prey.

以前食肉动物吃食草动物

And that killer instinct's still in our DANA.

杀手本能还在我们的DANA里

Uh, I'm pretty much sure it's pronounced DNA.

那个 应该是DNA

Don't tell me what I know, Travis.

不要跟我说我已经知道的 崔维斯


Gideon想说DNA,结果说成了DANA,还不愿意承认。


编剧这是故意让Gideon说的台词带有一些错误,以塑造他鲁莽愚笨的形象。再举个例子


Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard!


这里most和stupidest用重复了,直接说the stupidest thing即可,或者说the most stupid thing也可以。


仔细听这段话,你会发现编剧还给Gideon安上了美国南方口音,难道语法差就必须是南方人嘛?!


10 You don't scare me, Gideon.

我不怕你 吉迪恩

Scared now?

现在怕了吗

Look at her nose twitch, she is scared.

看那鼻子抽的 她怕了呢

Cry, little baby bunny! Cry...

哭吧 小兔兔 哭吧


twitch这个词我们之前在美剧《小谢尔顿》第1辑中学过一次,我们先来复习一下


That's three for me.

我得三分

This is a terrible driving game.

这个开车游戏烂透了

Is it roadkill if it's still twitchin'?

如果它还在抽搐 能算路毙动物吗


that's three for me = 我得到3分

我去查了一下driving game,没有查到。从视频中来看,他们估计是比赛谁看到更多的roadkill(在路上被汽车碾死的动物)。


twitch = v. 抽动, 抽搐

To twitch is to make a very sudden, brief, unintentional movement. 做出一个很急促,很短暂,无意识的动作。


Your eye muscles might start to twitch when you're extremely tired. 当你非常疲惫的时候,你眼睛的肌肉可能会开始抽搐。

twitchin'是twitching的弱读缩略形式。


look at her nose twitch,这里twitch是做名词,nose twitch就表示鼻子的抽搐。


好的,以上就是我们今天的学习内容啦

下一期大家想看哪部影视片段的讲解呢

快在评论区告诉我吧

我是大风哥Wind,专注看电影看美剧学英语10年

记得点赞,收藏和转发哦!

分享到