再见,克里斯托弗·罗宾(视频+MP3+中英字幕):第41期 美好景象
日期:2018-06-22 18:42

(单词翻译:单击)

听力文本
You all right, old man?
你没事吧,老友?
Those fields in France...
法国的那些战场
...they'll look like this now, won't they?
它们看起来都象这里了,对吧?
As though it never happened.
好象没有过战争一样
Blue...
布鲁
...when I'm grown up,
等我长大时
how old will you be?
你有多老?
About 100, I should think.
我想,大概100岁吧
There's an echo! Come and hear.
这里有回声!过来听
Hello!
你好!
Hello!
你好!
My name is Blue!
我叫布鲁!
Who are you?
你是谁?
I'm Billy Moon!
我是比利穆恩!
And I'll be back soon!
我会很快回来的!
重点讲解

field
an area of land used for the purpose mentioned
(作某种用途的)场地
a landing field
降落场
a medal for bravery in the field (of battle)
作战英勇奖章

echo
the reflecting of sound off a wall or inside a confined space so that a noise appears to be repeated; a sound that is reflected back in this way
回响;回声;回音
There was an echo on the line and I couldn't hear clearly.
电话里有回音,我听不清楚。
The hills sent back a faint echo.
座座山丘传来微弱的回声。
the echo of footsteps running down the corridor
沿走廊跑的脚步回声

grow up
(of a person) to develop into an adult
长大;成熟;成长
She grew up in Boston (= lived there as a child).
她在波士顿长大。
Their children have all grown up and left home now.
他们的孩子都已长大成人离开家了。


视频及简介
该片讲述了“小熊维尼”系列童书的创作者米尔恩和儿子克里斯托弗·罗宾之间的情感纠葛。

分享到
重点单词
  • faintn. 昏厥,昏倒 adj. 微弱的,无力的,模糊的 v.
  • braveryn. 勇敢
  • corridorn. 走廊
  • confinedadj. 幽禁的;狭窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限
  • medaln. 奖章,勋章,纪念章 vi. 获得奖章