打工姐妹花第二季(MP3+中英字幕) 第106期:跟苏菲借钱失败
日期:2018-06-15 10:56

(单词翻译:单击)

I feel weird asking Sophie for money. And how do we even know she has any?
要跟苏菲借钱,感觉好怪哦。而且你知道她有那么多钱啊?
Well, she's building her dream house in Poland between a former death camp and a New W.
人家在波兰盖着梦想中的豪宅,盖在旧死亡集中营跟五星酒店之间呢。
She's gotta be loaded. And Sophie's the kind of woman who understands our dreams. Come in.
她肯定超有钱。况且苏菲是那种能理解我们梦想的女人。请进。
That's exactly what I thought would be on the other side of that door.
我进门前就想到门后会是这副光景了。
Oleg, sweetie, we have company. I brought you an ass pillow.
小甜甜奥列格,有客人来了。我给你拿了屁屁枕头。
Nice to see you like this outside of work, girls, no? No.
在工作以外的地方能如此与你们相见,不好吗?不好。
Girls, did you see my big hanging thing?
姑娘们,看到我的大"吊"物了吗?
Yeah, we kinda just saw it.
我们刚才是看到了。
No, I'm talking about my new ch-andelier for my lake house.
不是,是我要装到豪宅里的大灯灯。
Yeah, I can totally see you drinking ch-ardonnay under it.
我都能想象你在灯下大喝喝美酒的场景呢。
Oh, Max, you are so funny.
麦克斯,你真会搞笑。
She's a real ch-aracter. Yeah, that's not a word.
她的确是个大笑笑。哪有这个词。

打工姐妹花第二季

Okay, well, we just wanted to bring you some more cupcakes for free, per usual,
我们来送给你免费的小蛋糕,每次都是免费请你吃哦,
and perhaps talk about a possible business venture.
然后可能顺便跟你谈一个投资机会。
Oh, sorry, girls. I have two rules in life:
抱歉了,姑娘们。我这辈子有两个规矩:
Never drink from the same well as a gypsy.
永远不喝吉普赛人也喝的同井水。
And never lend money to friends. And, Max, you are my friend.
还有就是,永远不借钱给朋友。而麦克斯,你是我的朋友。
Okay, well, we were just checking, but thanks anyway.
没事,我们就问问,还是谢了。
But, Sophie, just hear us out.
苏菲,你听我们说说嘛
It's a wonderful opportunity. And we'll of course pay you back with interest. Okay, buh-bye.
这是个千载难逢的机会。我们会连本带利还给你。好了,不送。
Let's go. We tried it. Now it's---- time.
走吧,我们问过了。现在到了下蛋的时间啦。
You are not harvesting your body for money.
不许你靠卖器官组织赚钱。
What's the big deal? I sold two kidneys for a down payment on my house.
这有什么啊?我房子的定金就是卖了两个肾赚来的。
Not true. You need at least one to live.
你骗人,起码得留一个才能活。
Oh, well, they weren't mine.
是吗,反正都不是我自己的。
Well, you know what we have to do. Let's get the bok out of here.
接下来要干嘛你应该心知肚明。咱们咕咕走人吧。

分享到