至爱梵高·星空之谜(视频+MP3+中英字幕):第30期 初见加歇小姐
日期:2018-06-10 09:09

(单词翻译:单击)

听力文本
I could see the fever in his eyes
我能从他眼神里看出疯狂
at first glance.
第一眼就看出来了
And, the great artist himself,
文森特这个大艺术家
always skulking about,
总是深沉忧郁的样子
gobbling our food,
混吃混喝的
just making messes in corners.
背地里惹麻烦
Oh well, mustn't keep our Lord waiting.
好了 可不能让上帝久等
I wondered how long it would take you to come back.
我还在想 你要多久才能找回来
He painted you didn't he?
他画过你 对吗
重点讲解

skulk
(disapproving) to hide or move around secretly, especially when you are planning sth bad
潜伏;偷偷摸摸地走动;鬼鬼祟祟地活动
There was someone skulking behind the bushes.
有人藏在灌木后面。

fever of sth
a state of nervous excitement
激动不安;兴奋紧张
He waited for her arrival in a fever of impatience.
他焦急不安地等待她的到来。

glance
glance at sb
glance at sth

a quick look
匆匆一看;一瞥;扫视
to take / have a glance at the newspaper headlines
匆匆看一眼报纸的大标题
a cursory / brief / casual / furtive glance
草草的/短暂的/不经意的/偷偷的一瞥
The sisters exchanged glances (= looked at each other).
姐妹们相互对视了一下。

视频及简介
该影片是为了纪念梵高125年诞辰,通过30位绘画师以梵高风格的油画再现和动画师手绘的120幅梵高画作,让梵·高的20位画中人对着镜头讲述画家的生平,试图探索梵高的精神世界与死亡之谜。

分享到
重点单词
  • impatiencen. 不耐烦
  • glancev. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过 n. 一瞥
  • furtiveadj. 偷偷的
  • fevern. 发烧,发热,狂热 v. (使)发烧,(使)狂热
  • cursoryadj. 匆匆忙忙的,草率的,粗略的