爱在黎明破晓前(MP3+中英字幕) 第6期:反其道而行之
日期:2016-11-22 10:00

(单词翻译:单击)

I always had a pretty good bullshit detector when I was a kid, you know.
我很小时就善于洞察谎言。
I always knew when they were lying to me.
当别人说谎时我总是能知道。
By the time I was in high school, I was dead set on listening to what everybody thought I should be doing with my life, and just kind of doing the opposite.
到了高中,我决定听听大家认为我这辈子该做什么......然后反其道而行之。
Nobody was ever mean about it. I just could never get very excited about other people's ambitions for my life.
没有谁会当真,我只是不喜欢别人将想法强加在我头上。
But you know what? If your parents never fully contradict you about anything and are basically nice and supportive... Right.
但你知道吗?如果父母从不在任何事上完全否定你,而是友好地给予支持…… 嗯。
It makes it even harder to officially complain.
那会让你很难抱怨。
You know, even when they're wrong, it's this passive aggressive shit.
哪怕他们做得并不对,这是一种被动攻击。
You know what I mean? I hate it. I really hate it.
你明白吗?我讨厌这样。非常反感。
Well, you know, despite all that kind of bullshit that comes along with it, I remember childhood as this ,you know, magical time.
知道吗,尽管这种种不快......总是会随之而来,但我记得童年就像一段魔幻时光。
I do. I remember when my mother first told me about death.
真的,记得我妈妈第一次跟我说到死亡。
My great grandmother had just died, and my whole family had visited them in Florida.I was about three, three and a half years old.
我的曾祖母去世,我们全家去弗罗里达奔丧。当时我才3岁或3岁半。

分享到