电影《邪恶新世界》第31期:别再来了!
日期:2013-10-30 18:47

(单词翻译:单击)

视听原文

You ride off into the sunset.
你们在黄昏时骑马远去
- And then what? - Nothing.
- 然后呢? - 没了
That's the end of your tale.
你的故事就那样结尾了
What?
怎么了?
That's all? That's my whole life?
就这样结束了? 那就是我的一生?
I just marry the prince?
我就只是嫁个王子?
What else did you expect?
你还想要什么?
I don't know. I guess... more.
我不知道, 我猜…更多
I say happy endings are boring!
我就说嘛,大家都看腻了圆满的结局
Just think about what you want, and go for it!
想想你想要什么,然后去争取吧
Frieda!
弗丽达!
Oh, no! Not again! Help!
哦,不! 别再来了!救命啊!
Hi, Cinderelly!
嗨,灰姑娘!
Under the bushes! Hide!
躲到树丛!隐蔽!
Under the bushes? That's a-Those aren't
- 躲到树丛下?那是…那不是…
That's a stick!
那只是个树枝!
Come to Stepmommy!
到继母这儿来!
Ella! No!
瑞拉!不!
Rick!
瑞克!
Blast! Looks like we lost her!
可恶!看起来我们失去她了!
Maiden! Maiden!
少女!少女!
- Please! Please help me! - Maiden!
- 求你了!请帮帮我! - 少女!
Help!
救命啊!

重点讲解
重点单词:
1、expect
vt. 期望;指望;认为;预料
vi. 期待;预期
The talks are expected to continue until tomorrow.
会谈预料将持续到明天。
2、boring
adj. 无聊的;令人厌烦的
n. 钻孔
v. 钻孔;使厌烦;挖空(bore的ing形式)
Not only are mothers not paid but also most of their boring or difficult work is unnoticed.
母亲们不仅得不到报酬,而且所干的乏味艰辛的活儿也很少被留意。
3、sunset
n. 日落,傍晚
The dance ends at sunset.
舞会在日落时结束。
重点短语
1、ride off
岔开去;离去;骑马(或自行车等)而去
He got on his motorcycle and rode off into the distance.
他骑上摩托车就奔向远方了。
2、go for
去找;被认为;主张;拥护;努力获取
People tried to persuade him to go for a more gradual reform programme.
人们试图说服他选择一个更为渐进的改革方案。
考考你(翻译):
1、我没有预期会有访客。
2、这种宴会无聊,我可要溜了!
3、巴黎上空有一片红色晚霞。
答案下期公布:
上期答案:
1、Don't sign anything until your lawyer has explained the contract to you.
2、He worked in the laundry at Oxford prison.
3、Mrs. Roding's husband deserted her years ago.

分享到
重点单词
  • laundryn. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • boringadj. 令人厌烦的
  • unnoticedadj. 被忽视的;不引人注意的;未被注意的
  • desertedadj. 废弃的,荒芜的,被遗弃的 动词desert的过
  • borevt. 使厌烦 n. 讨厌的人,麻烦事 v. 钻孔,开凿
  • persuadevt. 说服,劝说
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良