精彩对白:绝望的主妇第二季精选台词笔记第12集
日期:2009-04-17 10:59

(单词翻译:单击)

第12集

1. You’re experiencing nausea, chills and tingling?

Susan为了吸引Dr. Ron的注意,编造了一些病情。Nausea,恶心。Chill,打寒颤。Tingle,耳鸣。

2. Susan, how often have you been having these involuntary mustle spasms?

我们可爱的Dr. Ron没有识破Susan的小小计谋,把她描述的症状当真了,所以问她这样不自主的肌肉抽搐有多久了?

3. I’m gonna need you to take a sobriety test.

那位爱慕Bree的警探说的。Sobriety是清醒的意思。这里sobriety test指酒精测试,看是否酒后驾车。

4. I mean, your skin has, like, no pores.

举止失常的Bree暂被警方扣留。关在同一间牢房里面的一个prostitute看到如此优雅的“同行”,羡慕地夸Bree皮肤好。Pore是毛孔的意思,就是说Bree皮肤细腻毫无瑕疵。

5. It felt like I was being emasculated.

Lynette建议Tom去做绝育手术来证明对她的爱,Tom说他办不到。Emasculate,无阳刚之气的,柔弱的。

分享到
重点单词
  • sobrietyn. 清醒,严肃,节制
  • involuntaryadj. 非自愿的,无意的,不由自主的