新东方4+1影视英语学习法
日期:2009-03-04 22:57

(单词翻译:单击)

  中国人学习英语的热情恐怕是世界上最高的,但是很大程度上,这种空前的热情并没有直接转化为学生英语能力的提高,尽管有些人考试分数有所改观,但“可怕”的听说能力仍然限制了大多数学生想在外企工作或者出国的愿望。英语口语学习信赖的是循序渐进的学习方法和身临其境的语言环境,这里,我想就通过欣赏电影学习英语提几点个人的建议。

  众所周知,英语学习十分需要语言环境,很多人出国就是为了在国外找一个Genuine English Environment,培养自己的英语思维,练就一口地道、标准的英语。而对于大多数身在国内、又想学好英语口语的学生来说,除了经常和外教聊天,参加英语角,ICQ或MSN语音聊天等等,欣赏欧美大片则是一个非常好的方法。不仅仅是因为绝大多数的学员都喜爱看电影,更是因为通过这样轻松愉快的方式提高自己对英语学习的浓厚兴趣。当然并不是盲目、一味的去看电影,这里有很多技巧和方法可循的。

  首先,要选择适合自己听说能力的相应难度的影片。我个人认为,高中毕业以前或相当英语水平(初级口语班)的学员应该多看一些动画片和校园生活片(含情景局),原因就是,这些片子的观众大多数都是欧美国家的孩子或者中学生,影片对白的语速适中,台词较容易理解,情节也比较吸引人,同时,这些片子的主题也很鲜明,如一些经典的卡通片都值得一看,我个人比较欣赏的是: “Mulan”, “Finding Nemo”, “Monster’s Company”, “The Prince of Egypt”, “Ant Z”, “Brother Bear”等等。另外还有一些校园生活片如“The Confessions of A Teenager Drama Queen”, “Freaky Friday”等等。不仅仅是片中幽默搞笑的情节和镜头,或是影片所用的一些经典台词,更重要的是是片子所反映的社会文化。举 “Freaky Friday”,片中女主角被罚DETENSION,在美国,中学生如果犯了错误,除了找家长,写检查等,还有一种惩罚方式就是关禁闭,这是很典型的美国社会文化,这样学生就能够通过自己经历和影片的差异,来通过文化层面学习语言。当然,大学生或者相当水平(中级口语班)的学员就可以选择一些流行经典大片来观看,因为这些影片或多或少难度会略有提高,而且情节稍显复杂,需要不断去理解才能明白整个影片。需要提醒的是,有些影片反映的是一种消极或者邪恶的文化,观众应当有所选择的去欣赏,要了解其所反映的积极的一面,去学习。而一些传世佳作如“Sleepless in Seattle”, “Sabrina”, “When Harry met Sally”, “Gone with the Wind”等等都是需要认真学习的影片。

  我认为,首先从语音语调和一些语音现象学起。在原版大片中,大多数原声或配音的演员的发音都是很清晰而标准的,我们可以从一些单词或短语的发音学起,不断模仿,不断重复,练习正确的发音方式。英式英语和美式英语的不同也可以从电影中学到,如美国人发在两个原因之间的清塞音/t/这个音时,都喜欢把这个轻辅音适当浊化趋向于/d/的音,你可以在很多单词中发现这个原理,如little, better, hospital等。其他的连续、弱读、缩读、失去爆破很多语音现象会在电影道白中大量出现,这也是我倡导语音班的同学去大量看电影的原因,因为他们学习了很多的发音规则,但理论与实践结合的时候,他们就需要在这样纯正的语音环境中去大量练习,达到熟练成自然的程度。

  再次,学习词汇,地道表达法,俚语和经典句型。以花木兰为例,首先写好一些辅助词汇,像gasp, grunt, pant, snore, screech, groan, neigh, sizzle等等的词汇,因为这些词汇虽然不影响他们对电影的理解,但实际上这些表示动作、声音、状态的词恰恰是生活中常见常用的“小词”, 通过提前的学习和电影中频繁的出现,我们往往能形象化的记住这些词的词义,因为人们对图像和声音的记忆能力往往要高于对文字的记忆能力,这样,电影中一个片段的深刻印象会帮助我们记住该片段所表达的含义。如木兰见媒婆之后把她屁股烧着了,屏幕下放显示了fire sizzling的字幕,即使我们不知道sizzle的含义,但是他也可以根据当时的场景和上下篇章猜测到它应该是表示火烧着了的声音意思,而提前学习之后,他可以更具体的理解为火嘶嘶响的声音。关于地道表达法,我们都知道在表达的时候,中国人说英语和美国人说英语差异很大,一个很重要的原因就是他们说的比我们更加地道,如打招呼时你问一句How have you been doing? 中国人可能会答Fine, thank you, and you?而美国人可能就两个词Same old(和以前一样).这就是地道,没的说。所以在电影学习中,我们一定要有这种捕捉好词好句的能力,像在花木兰中,就找出了诸如strike a match, make a fool out of me, get the drift, the fate of the Fa family lies in your paws, sign in, heed my word等等近50多个 好的表达法,再加上一些好的词汇,和经典句型,一部经典的迪斯尼卡通片就成了我们很好的学习教材。

  再者,就是学习语言背后深层的东西——文化。可能很多同学在经历了前两个步骤之后,就觉得已经学习到了很多的东西,就不再细细研究看过的影片了,可是他们却忽视了最需要学习的东西,那就是时时刻刻反映语言的社会文化。通过对电影内容的学习,情节和故事的了解,我们还可以挖掘出其所反映的社会习俗,交际方式,政治体制,法律制度,宗教,信仰,艺术,甚至更多。看一些美国大片,我们往往能发现,在这样一个开放的国家里,美国青年往往都具有一些共同的特质,那就是自信,独断,好交际,独立等等,这是与其美国社会根深蒂固的美国传统价值观密切不可分的,那就是individual freedom, self-reliance, equality of opportunities, competition, material wealth and hard work.所以,在观看电影的同时,也需要我们不断的去思考,去问问题,考虑一些中西方文化的差异,对比一些社会风俗的不同了,这都会帮助你更好的理解影片,学好语言的。

  欣赏一部经典的影片,我觉得,不下5遍是不能学到其精髓的,有些片子更需要细心品位,就《花木兰》来说,之前我已看过不下10遍,每看一遍我都能挖掘出新的感受,所以,我建议大家在学习电影的时候,最好经过“泛听看内容和情节(1-2遍),精听看台词学道白(2-3遍,需要播放与暂停不断切换),模仿演员发音及对话,重复操练并加以应用(1-2遍),回顾性欣赏(1-2遍,复习所学内容)”这样的顺序。当然,对于精听,这是一个比较耗时耗力的过程,通常来说,一个半小时的影片要是全部精听一遍至少3-4个小时或更多,因为片子中会碰到很多的生词和用法,需要查字典和工具书掌握其含义,但我希望大家能坚持做下来,真正当你认认真真研究了一部影片之后,你才会发现语言竟然有如此大的魅力,学习的英语的兴趣也由然而生。

  最后,我想简单提一点,以上是针对播放DVD影碟的建议,其画面、音质等的优点我不必列举,但DVD独有的显示各种语言的字幕的效果VCD所不可比拟的,所以,如果有条件的话,可以购买一些正版DVD影碟学习电影,是会帮助你减少很多不必要的麻烦的。

分享到
重点单词
  • environmentn. 环境,外界
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • heedn. 注意,留心 v. 注意,留心
  • genuineadj. 真正的,真实的,真诚的
  • screechn. 尖叫声,尖锐刺耳的声音 v. 尖叫,发出尖锐的声音
  • driftvi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离 vt. 使漂流,使
  • groan呻吟