看Friends学地道美语:过年没人陪很丢脸啊?
日期:2006-06-14 22:59

(单词翻译:单击)

剧情介绍:
罗斯收养一只叫马赛尔的猴子。
六人达成协议,在迎接新年的派对上不带伴侣。
在Central Perk咖啡馆唱歌时,菲比遇到两个争吵不休的男人,
经过交锋,她和其中一个开始约会,此人名叫大卫,是个科学家。
两人关系发展顺利,可他接到科研基金,需要赴明斯克工作三年。
大卫不知所措。
派对上除了罗斯,人人都忘了约定,带了伴侣参加;
菲比带大卫,乔伊带着他在百货店遇到的单亲妈妈桑迪;
瑞秋则带来提前飞回的保路;钱德寂寞难耐邀请了珍妮丝;
莫妮卡请来fun波比(有酒就fun没酒就boring那个);罗斯只有马赛尔作伴。
不过,午夜时分每一对都不欢而散。

点击此处下载视频

(Enter Joey)
All: Hey, Joey. Hey, buddy.
Monica: So, how'd it go?
Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job.
Ross: How could you not get it? You were Santa last year.
Joey: I dunno. Some fat guy's sleeping with the store manager. He's not even jolly, it's all political.
Monica: So what are you gonna be?
Joey: Ah, I'm gonna be one of his helpers. ________1_________
Rachel: Hey, do you guys know what you're doing for New Year's? (They all protest and hit her with cushions) Gee, what?! What is wrong with New Year's?
Chandler: Nothing for you, you have Paolo. You don't have to face the horrible pressures of this holiday: _________2_________Man, I'm talking loud!
Rachel: Well, for your information, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you.
Phoebe: Yeah, you wish!
Chandler: It's just that I'm sick of being a victim of this Dick Clark holiday. I say this year, no dates, we make a pact. Just the six of us- dinner.
All: Yeah, okay. Alright.
Chandler: Y'know, ____________3_____________
All: Woooo! Yeah!

分享到
重点单词
  • pactn. 契约,协定,条约
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明
  • victimn. 受害者,牺牲
  • boringadj. 令人厌烦的