2005年英语专业八级真题听力 Interview(1)
日期:2015-12-09 09:56

(单词翻译:单击)

M: Today, we've Professor McKay on our morning talk show. Good morning, Professor McKay.
男:今天早上的脱口秀节目中,我们请来了麦凯教授。早上好,麦凯教授。
W: Good morning.
女:早上好。
M: I've heard that you and your team have just completed a report on old age.
男:我听说你和你的团队刚刚完成了一份关于老年的报告。
W: That's right.
女:对。
M: Could you tell me what your report is about?
男:能告诉我你的报告是关于什么的吗?
W: Well, the report basically looks into the various beliefs that people hold about old age and tries to verify them.
女:嗯,这份报告主要调查了人们对老年的各种想法,并试图验证这些观点。
M: And what do you think your report can achieve?
男:你认为你的报告能达到什么效果?
W: We hope that it will somehow help people to change their feelings about old age.
女:我们希望它能以某种方式帮助人们改变他们对老年的感觉。
W: The problem is that far too many of us believe that most old people are poor, lonely, and unhappy.
女:问题是,我们中有太多的人认为大多数老人贫穷、孤独、不快乐。
W: As a result, we tend to find old people, as a group, unattractive. And this is very dangerous for our society.
女:结果,我们往往会认为老年人这个群体没有吸引力。这对我们的社会是非常危险的。
M: But surely we cannot escape the fact that many old people are lonely and many are sick.
男:但是我们肯定不能逃避这样一个事实:很多老年人都很孤独,而且很多疾病缠身。
W: No, we can't. But we must also remember that the proportion of such people is no greater among the 60-70 age group than among the 50-60 age group.
女:对,确实逃不开。但我们也必须记住,在60-70岁年龄组中,这样的人占的比例并不高于50-60岁年龄组。
M: In other words, there is no more mental illness, for example, among the 60s-70s than among the 50s-60s.
男:换句话说,在60-70岁年龄组中,比如精神疾病的患者,并不比50-60岁年龄组比例更高。
W: Right! And why should there be?
女:对!为什么会这样呢?
W: Why should we expect people to suddenly change when they reach their 60th or 65th birthday any more than they did when they reached their 21st?
女:为什么相比21岁,我们更期望人们在60岁或65岁生日的时候突然改变呢?
M: But one would expect there to be more physical illness among old people, surely.
男:但是人们肯定会认为老年人会有更多的身体疾病。
W: Why should one expect this? After all, those people who reach the age of 65 or 70 are the strong among us.
女:为什么会有这样的期待?毕竟,那些活到65或70岁的人算是我们当中强壮的人。
W: The weak die mainly in childhood, then in their 40s and 50s. Furthermore, by the time people reach 60 or 65, they have learned how to look after themselves.
女:身体弱的人主要夭折在童年时期,然后是四五十岁。此外,当人们60或65岁时,他们已经学会了如何照顾自己。
W: They keep warm, sleep regular hours, and eat sensibly.
女:他们注意保暖,睡眠规律,饮食合理。
W: Of course, some old people do suffer from physical illnesses, but these do not suddenly develop on their 65th birthday.
女:当然,有些老人确实患有生理疾病,但这些疾病不是65岁生日的时候突然出现的。
W: People who are healthy in middle age tend to be healthy in old age, just as one would expect.
女:中年健康的人到了老年往往也是健康的,正如人们所期望的那样。
M: Do you find that young people these days are not as concerned about their parents as their parents were about theirs?
男:你有没有发现现在的年轻人不像他们的父母那样关心他们的父母?
W: We have found nothing that suggests that family feeling is either dying or dead.
女:我们没有发现任何迹象表明家庭情感正在消亡或者已经消亡。
W: There do not appear to be large numbers of young people who are trying, for example, to have their dear old mother locked up in a mental hospital.
女:例如,似乎没有很多年轻人在想方设法将他们亲爱的老母亲关进精神病院。
M: But don't many more parents live apart from their married children than used to be the case?
男:可是现在父母和已婚孩子分开生活的情况不是比以前更多吗?
W: True, but this is because many more young families can afford to own their own homes these days than ever before.
女:没错,但这是因为现在有更多的年轻家庭有能力拥有自己的房子。
W: In other words, parents and their married children usually live in separate households because they prefer it that way,
女:换句话说,父母和他们的已婚子女通常生活在不同的家庭,是因为他们更喜欢这样,
W: not because the children refuse to have mum and dad living with them.
女:而不是因为孩子们拒绝父母和他们住在一起。

分享到
重点单词
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • separaten. 分开,抽印本 adj. 分开的,各自的,单独的 v
  • verifyvt. 查证,核实
  • proportionn. 比例,均衡,部份,(复)体积,规模 vt. 使成比
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • sensiblyadv. 容易感知地,有常识地,聪明地
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的
  • mentaladj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精神病患者
  • achievev. 完成,达到,实现