欧美新歌速递 第1109期:Polaroid-Jonas Blue
日期:2018-10-09 12:17

(单词翻译:单击)

歌曲信息

歌曲:Polaroid

专辑:Polaroid

歌手:Jonas Blue / Liam Payne / Lennon Stella

莉莉LiamPayne联手Jonas Blue以及Lennon Stella带来的《拍立得》.专辑封面也是拍立得鸭。这首歌描述了一个甜甜的爱情故事:We took a polaroid我们拍了一张宝丽来照片You signed your name up on it你在上面签了名I put it in my wallet我把它放进我的钱包Hoping I'd see your face again希望我无时无刻都能看见你 莉莉和lennon的催化,加上囧蓝的甜蜜风格,真的是甜到爆炸!

欧美新歌

歌词大意

Let me tell you how it happened

让我告诉你这一切是怎么发生的

I wasn't looking for someone that night

那天晚上我本不是去找寻伴侣的

No, I was never a believer

我从来不是相信一见钟情的人

But you could fall in love with the first sight

但看到你的第一眼我就陷入了爱河

But all of a sudden

突然之间

We loved and got lost in the moment

我们就相爱并迷失在这美好的瞬间

All of a sudden

突然之间

She's gone in the flash of a light

她在闪光灯一闪之后就不见踪影

I never was looking, hmm

我从来没有这么急切地去寻找过什么

I'll be looking for the rest of my life

我会用尽一生去寻找你

We took a polaroid

我们一起拍了一张宝丽来照片

You signed your name up on it

然后你在照片上写上你的名字

I put it in my wallet

我把它珍藏在我的钱包里

Hoping I'd see your face again

希望下次还能见到你

We took a polaroid

我们一起拍了一张宝丽来照片

Capture the look in your eyes

捕捉你眼里的美丽风景

It's only a matter of time

可是照片开始褪色

Before it stops fading

只是时间问题

Was in my imagination

这是我的幻觉吗

I could've sworn I saw someone like you

我发誓我曾经见过一个像你这样的人

A thousand people at the station

车站有这么多人

And it's like I used to doubt of you

只有你捕捉了我的视线

Then all of a sudden

突然之间

I loved and got lost in the moment

我们就相爱并迷失在这美好的瞬间

All of a sudden

突然之间

She's gone in the flick of a light

她在闪光灯一闪之后就不见踪影

I never was looking, hmm

我从来没有这么急切地去寻找过什么

I've been looking for the rest of my, life

我会用尽一生去寻找你

We took a polaroid

我们一起拍了一张宝丽来照片

You signed your name up on it

然后你在照片上写上你的名字

I put it in my wallet

我把它珍藏在我的钱包里

Hoping I'll see your face again

希望下次还能见到你

We took a polaroid

我们一起拍了一张宝丽来照片

Capture the look in your eyes

捕捉你眼里的美丽风景

It's only a matter of time

可是照片开始褪色

Before it stops fadin'

只是时间问题

We were dancing without moving

我们仿佛在跳一支没有动作的舞蹈

All my friends are leaving me behind

我的朋友都丢下我先走了

I didn't wanna catch a feeling

我不愿迷失在这种感觉之中

It was something in the flashin' light

但是闪光灯中确实有什么一闪而过

Then all of a sudden

突然之间

I loved and got lost in the moment

我们相爱并迷失在这美好的瞬间

All of a sudden

突然之间

She's gone in the flick of a light

她在闪光灯一闪之后就不见踪影

I never was looking, hmm

我从来没有这么急切地去寻找过什么

I've been looking for the rest of my life

我会用尽一生去寻找你

We took a polaroid

我们一起拍了一张宝丽来照片

You signed your name up on it

然后你在照片上写上你的名字

I put it in my wallet

我把它珍藏在我的钱包里

Hoping I'd see your face again

希望下次还能见到你

We took a polaroid

我们一起拍了一张宝丽来照片

Capture the look in your eyes

捕捉你眼里的美丽风景

It's only a matter of time

可是照片开始褪色

Before it stops fading

只是时间问题

We took a polaroid

我们一起拍了一张宝丽来照片

You signed your name up on it

然后你在照片上写上你的名字

I put it in my wallet

我把它珍藏在我的钱包里

Hoping I'd see your face again

希望下次还能见到你

歌词解析

I wasn't looking for someone that night

那天晚上我本不是去找寻伴侣的

Look for寻找(某人或某物);<口>找(麻烦); 找(苦头)吃; 希望得到

例句:

We look for applicants who are numerate, computer-literate and energetic self-starters.

我们对求职者的要求是具备运算能力,熟练使用电脑,精力充沛而且工作积极主动。

They look for foods that are low in calories.

他们要找低卡路里的食物。

We all need to look for ways to reduce our carbon footprint.

我们都需要寻求降低碳排放量的方法。

No, I was never a believer

我从来不是相信一见钟情的人

But you could fall in love with the first sight

但看到你的第一眼我就陷入了爱河

fall in love with v.爱上; 倾心;

例句:

Slowly but surely she started to fall in love with him.

虽然过程缓慢,但她无疑开始爱上他了。

Foreigners unfailingly fall in love with the place.

外国人都爱上了这个地方。

It's my karma always to fall in love with brunettes.

我爱上的总是深褐色头发、浅黑色皮肤的白种女子,这是我的缘分.


And it's like I used to doubt of you

只有你捕捉了我的视线

used to n.过去一向,过去时常,过去曾(而现在不再)做;

例句:
Acupressure is used to release tension spots in the shoulders and neck.

指压按摩用于缓解肩部和颈部的紧张。

Massage is used to relax muscles, relieve stress and improve the circulation.

按摩可以使肌肉放松,缓解压力和促进血液循环。

Naomi used to go to church in Granville every Sunday.

娜奥米以前每个星期天都去格兰维尔的教堂做礼拜。

Then all of a sudden

突然之间

I loved and got lost in the moment

我们就相爱并迷失在这美好的瞬间

Get lost迷路; 转向; 迷航; 迷失方向

例句:

When a book goes into translation, all those linguistic subtleties get lost.

当一部书被翻译成另一种语言后,所有那些语言上的精妙之处就都丢失了。

Get lost, baldy.

别烦我,秃子。

We always get lost in London.

我们在伦敦老是迷路。


分享到