欧美新歌速递 第332期:Closer-The Chainsmokers / Halsey
日期:2016-08-13 12:00

(单词翻译:单击)

歌曲信息

歌曲:Closer

专辑:Closer

歌手:The Chainsmokers / Halsey

美国DJ组合The Chainsmokers、美国流行女歌手Halsey带来的新单曲《closer》。长得帅,又那么会唱歌的人真的是要逆天了。

2012年The Chainsmokers作为DJ组合成立在美国纽约,一开始他们帮一些独立乐队混音一些歌曲。同年,他们与印度女演员Priyanka Chopra合作并发表新曲"Erase",之后在2013年又发布了单曲"The Rookie",他们的成名曲"#SELFIE"发布在2013年的12月,这歌被DIM MAK唱片公司和Republic唱片公司重新在2014年1月发布。

欧美新歌速递

歌词大意

Hey, I was doing just fine before I met you

嘿 遇到你之前我一切安好

I drink too much and that's an issue

虽酩酊大醉 看上去一团糟

But I'm okay

但我感觉很好

Hey, tell your friends it was nice to meet them

嘿 告诉你的朋友很高兴和他们相遇

But I hope I never see them again

但我希望再也看不到他们的身影

I know it breaks your heart

我知道这会伤了你的心

Moved to the city in a broke down car and

驾着一辆破汽车 驶向一座陌生的城市

Four years no call

一去四年 杳无音讯

Now you're looking pretty in a hotel bar and

现在你的美貌闪耀在酒吧的聚光灯下

I can't stop

我忍俊不禁

No, I can't stop

浮想联翩

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

宝贝 同我咫尺之遥 在你后座上耳语呢喃 如胶似漆

That I know you can't afford

缠绵于这辆永远付不起的路虎车上

Bite that tattoo on your shoulder

让我的舌尖滑过你肩上的纹身

Pull the sheets right off the corner

迫不及待的推开车里的钢板

Of the mattress that you stole

放上舒适的床垫让你我共缠绵

From your roommate back in Boulder

那张你从伯兰德的室友那偷来的床垫

We ain't ever getting older

今夜我们激情永葆

We ain't ever getting older

我们的青春永不褪色

We ain't ever getting older

我们的青春永不褪色

You, look as good as the day I met you

回首过去我遇到你的那日多美好

I forget just why I left you, I was insane

我也忘记我为何离你而去 大概是脑子一热

Stay, and play that Blink-182 song

彻夜未眠 放着Blink-182(乐队)的歌

That we beat to death in Tucson

那曲我们曾在图森恣意敲打的节奏

OK

如今我一切安好

I know it breaks your heart

我知道这会伤了你的心

Moved to the city in a broke down car and

驾着一辆破汽车 驶向一座陌生的城市

Four years no call

一去四年 杳无音讯

Now I'm looking pretty in a hotel bar and

现在我的闪耀在酒吧的聚光灯下

I can't stop

我忍俊不禁

No, I can't stop

浮想联翩

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

宝贝 同我咫尺之遥 在你后座上耳语呢喃 如胶似漆

That I know you can't afford

缠绵于这辆永远付不起的罗孚车上

Bite that tattoo on your shoulder

让我的舌尖滑过你肩上的纹身

Pull the sheets right off the corner

迫不及待的推开车里的钢板

Of the mattress that you stole

放上舒适的床垫让你我共缠绵

From your roommate back in Boulder

那张你从伯兰德的室友那偷来的床垫

We ain't ever getting older

今夜我们激情永葆

We ain't ever getting older

我们的青春永不褪色

We ain't ever getting older

我们的青春永不褪色

So baby pull me closer in the backseat of your Rover

宝贝 同我咫尺之遥 在你后座上耳语呢喃 如胶似漆

That I know you can't afford

缠绵于这辆永远付不起的罗孚车上

Bite that tattoo on your shoulder

让我的舌尖滑过你肩上的纹身

Pull the sheets right off the corner

迫不及待的推开车里的钢板

Of the mattress that you stole

放上舒适的床垫让你我共缠绵

From your roommate back in Boulder

那张你从伯兰德的室友那偷来的床垫

We ain't ever getting older

今夜我们激情永葆

We ain't ever getting older, no, we ain't ever getting older

我们的青春永不褪色

We ain't ever getting older

我们的青春永不褪色

No, we ain't ever getting older

我们的青春永不褪色

歌词解析

Moved to the city in a broke down car and

驾着一辆破汽车 驶向一座陌生的城市

Break down分解;发生故障;失败;毁掉;将…分类;衰弱,体力不支;制服,镇压

例句:

The machine must break down at this busy hour.

正忙的时候,机器偏偏又坏了。

He finally break down under the four-hour's strain.

在四小时的压力下他终于支持不了。


Of the mattress that you stole

放上舒适的床垫让你我共缠绵

mattress n.床垫

例句:

He kept his life's savings under his mattress.

他将他一辈子的积蓄藏在床垫下。

We have just bought a new mattress.

我们买了一个新的床垫。



分享到
重点单词
  • bouldern. 大圆石,巨砾
  • erasev. 抹去,擦掉 [计算机] 擦除
  • dimadj. 暗淡的,模糊的,笨的 v. 使暗淡,使失去光泽
  • rookien. 新手
  • mattressn. 床垫
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • strainn. 紧张,拉紧,血统 v. 劳累,拉紧,过份使用