欧美新歌速递 第56期:Door Number Three-Sara Bareilles
日期:2015-11-11 12:00

(单词翻译:单击)

歌曲信息

歌名:Door Number Three

歌手:Sara Bareilles

SaraBareilles新歌《Door Number Three》!该曲出自她即将发行的新专辑《What’s Inside: Songs From Waitress》。

莎拉·巴莱勒斯(Sara Bareilles),全名莎拉·贝斯·巴莱勒斯,1979年12月7日出生于美国加利福尼亚州尤里卡,美国创作型女歌手、钢琴家。

2004年1月20日,发行首张录音室专辑《Careful Confessions》 ;2005年,与Epic唱片公司签约;2007年7月3日,发行第二张录音室专辑《Little Voice》 ;2008年,凭借歌曲《Love Song》获得第51届格莱美奖“年度歌曲”和“最佳流行女歌手”奖项提名 ;2010年9月7日,发行第三张录音室专辑《Kaleidoscope Heart》,专辑成为莎拉在公告牌二百专辑榜的首张冠军专辑[4] ;2013年7月12日,发行第四张录音室专辑《The Blessed Unrest》 ;2015年11月6日,发行第五张录音室专辑《What's Inside: Songs From Waitress》

欧美新歌速递

歌词大意

Door number two

他们说第二条路

It's for you,little lady

就是给我这样的小女孩的

Is it all that youdreamed of?

说我遇到的一切都会是我梦寐以求的

How, if I knew,would've been there waiting

但我又何尝不知世上怎会有白白等你去吃的午餐呢

I'd have screamed out and jumped up

于是我一路哭喊着跌撞着

Now here I am

走过来了

With my feet on thesand

泥足深陷着

And a body thatwon't move

动弹不得

The tide's comingin

而身后的潮水就快来了

And I'm bound for aswim

而我只能在这潮水中沉浮 别无选择

In a pair of cementshoes

任鞋子也浸泡在水中

He takes what hecan, what he wants

他带走了他能带走和想带走的

Doesn't matter ifit's ever been given

不管那些是不是属于他的 都拿走了

I took the bait anda chance on a man

我孤注一掷义无反顾做出的选择

Sold by the boythat he lived in

却被他无情出卖了

And I was wrong tobelieve that strength makes you strong

而我也再没有坚强下去的勇气

And I had hope in achange I would see in us both

还奢望着变迁能让我们更懂得彼此懂得包容

And now I'm heavy

却只留给我难以承受的重

And he lifts me,but never once carried

他给的爱将我高高举起飘在空中 却忘了将我带走

Door number twoI've already walked through

而他们说这第二条路无比适合我 却让我这样跌跌撞撞地走过

Ask me the question

你问我

Who coulda guessedI'd be here at this crossroad?

谁能料到我会处在这样艰难的十字路口

Plain to be seenthat it's all up to me

看似一路坦途 而选择权也都在我手中

I'm no longeralone, though

我不再那么孤独

Nothing's changed

虽然生活还是一成不变

And I see it moreevery day

而我每天却都有懂得 成长和改变

Nothing moves

一切都没有改变

It's a game to beplayed and to lose

若生活是一场游戏那么失败也在所难免

And now I'm heavy,unsteady

失败虽然让我负重累累 摇摇欲坠

But maybe I'mgetting ready

但也让我为明天做足充分准备

And this mightcatch fire and char this ground

我的斗志也似乎被点燃 燃尽心中黑暗

I might lift thisup

迎难而上

To only be the onewho's gonna get let down

成为我想成为的自己 放下过去

Will I be enough toget this on its way to find some higher ground?

一直往前走 是否能步步提升 达到心之所向

Before the watersrush

在汹涌的潮水袭来之前

I've got to make achange or else I know I'll drown

我必须有所察觉并做出改变 否则就只有溺毙在这危险里面

Baby, look around

亲爱的 你抬头看看就会发现

Door number twoI've already walked through

这第二条路尽管危险 但我已坚持着将它走遍

I wanna see what's behind door number three

第三条路就横在我面前 我也想勇敢地去体验体验

歌词解析

Is it all that you dreamed of?

说我遇到的一切都会是我梦寐以求的

dream of梦见; 梦想; 渴望; 考虑

例句:

Who could ever dream of a disaster like this?

谁能想到会发生这样的灾难?


I took the bait anda chance on a man

我孤注一掷义无反顾做出的选择

Bait 诱饵

例句:

Television programmes are essentially bait to attract an audience for advertisements.

从根本上说,电视节目就是吸引观众看广告的诱饵。


Plain to be seenthat it's all up to me

看似一路坦途 而选择权也都在我手中

up to多达; 直到; 在于…; 能胜任

例句:

It's aconstant struggle to try to keep them up to par.

要让他们达标,需要不断努力。

I'm no longer alone, though

我不再那么孤独

No longer不再,已不

例句:

She was devoted to him, but she no longer loved him madly.

她一心一意地爱他,但是这份爱不再疯狂。

I've got to make a change or else I know I'll drown

我必须有所察觉并做出改变 否则就只有溺毙在这危险里面

make achange对计划作一点更动

例句:

Fragility- When you make a change, unexpected parts of the system break.

脆弱- 当你做出一个修改, 系统中意想不到的某部分将会崩溃.


分享到
重点单词
  • devotedadj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
  • unexpectedadj. 想不到的,意外的
  • disastern. 灾难
  • epicn. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,
  • baitn. 饵,引诱 vt. 嘲笑,纵犬攻击,以饵引诱,放饵
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • essentiallyadv. 本质上,本来