听歌学英语:命运的捉弄 Twist Of Fate
日期:2013-01-27 23:13

(单词翻译:单击)

英文歌词
流行歌手萧敬腾的《王子的新衣》,从极具生命力的声音开启了整首歌曲,内容传达了歌手从小到大的感受,无论是开心还是悲伤,所有的心情故事都浓缩珍藏在歌词当中。这首在KTV中常被点到的歌曲其实来自于英文原曲"Twist Of Fate",歌手Linnéa Handberg也被称作papaya,是一名丹麦女歌手。她很擅长摇滚舞曲音乐,除了自己的音乐外,papaya还为其他艺术家写歌。歌曲讲述了一个孤儿努力学习而进入耶鲁大学,但最终选择岔路,迷茫了方向。对于这样的故事,歌手又怎样的感慨呢?下面让我们一起来欣赏《王子的新衣》英文原唱"Twist Of Fate"。

Verse 1
A girl I knew grew up in an institution, she was an orphan and all alone.
She worked hard and made a contribution, went to Yale and now she has a home.
And now the girl seemed to have it all, picture perfect hanging on the wall.
She took a turn down the wrong way, no one knows where she's today.
Things are never easy or what they seem.
Are you stuck in a nightmare or living the dream.
Chorus
If you're running on empty the battery is low, you lost your sense of direction and you don't know where the hell you're supposed to go.
If you want to play it safe then just close your eyes.
Life has a funny way of sneaking up on you and taking you by surprise.
Do you really want to wait until it is too late for your twist of fate.
Verse 2
You feel you've been raised in the darkness, they tell you how to be and how to live your life.
Reality can be painful 'cuz no one has a list of what's wrong or right.
They can neither love or harm you by placing it all right in your hand.
Or you can lose it in a second, they will never understand.
Things are never easy or what they seem.
Are you stuck in a nightmare or living the dream.
Chorus
If you're running on empty the battery is low, you lost your sense of direction and you don't know where the hell you're supposed to go.
If you want to play it safe then just close your eyes.
Life has a funny way of sneaking up on you and taking you by surprise.
Do you really want to wait until it is too late for your twist of fate.
Bridge
You can build it up or break it down, turn the picture upside down.
Listen to your inner voice, it's your choice.
Now is now, make or break, take in life what you can take, but most of all be the master of your fate.
If you want to play it safe then just close your eyes.
Life has a funny way of sneaking up on you and taking you by surprise.
Chorus
If you're running on empty the battery is low, you lost your sense of direction and you don't know where the hell you're supposed to go.
If you want to play it safe then just close your eyes.
Life has a funny way of sneaking up on you and taking you by surprise.
Do you really want to wait until it is too late for your twist of fate
◎感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎
中文歌词
第一段
我知道一个女孩
在收容所长大
她是个孤儿,孑然一身
她努力工作,做着自己小小的贡献
进了耶鲁,现在她有了自己的家
现在女孩似乎拥有了一切:
图画一丝不苟的挂在墙上
可惜她选了一条岔路
如今没人知道她流落至何方
世事艰辛,不似表面
或许你还困在恶梦中,或者在自己的世界一睡不起
如果你依然漫无目的走下去,
你会迷失方向,以及你将去往何方
如果你只是想稳稳妥妥,那么就把眼睛闭上
生活悄悄的藏在你身后,然后杀你个措手不及
你还在等吗?直到不能扭转你的命运。
第二段
你感觉你在黑暗中被养育
他们告诉你怎么样,怎么样去生活
现实是残酷的,因为没有人拥有关于对错的清单
他们不能真正的爱你或伤害你,仅仅通过将“所有”置于你的手中
或者你会在瞬息之间失去所有,只不过他们永远不会明白
世事艰辛,不似表面
或许你还困在恶梦中,或者在自己的世界一睡不起
和声
如果你依然漫无目的走下去,
你会迷失方向,以及你将去往何方
如果你只是想稳稳妥妥,那么就把眼睛闭上
生活悄悄的藏在你身后,然后杀你个措手不及
你还在等吗?直到不能扭转你的命运。
过渡
你可以创造,毁灭,或仅仅将图画底朝天
倾听自己的心声,那里才是你的选择
现在就是此时,创造或毁灭
抓住你可以抓住的机会
但是他们很多都是你命运的主宰
如果你只是想稳稳妥妥,那么就把眼睛闭上
生活悄悄的藏在你身后,然后杀你个措手不及
和声
如果你依然漫无目的走下去,
你会迷失方向,以及你将去往何方
如果你只是想稳稳妥妥,那么就把眼睛闭上
生活悄悄的藏在你身后,然后杀你个措手不及
你还在等吗?直到不能扭转你的命运。
◎感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎
音语时光
Life has a funny way of sneaking up on you and taking you by surprise. Do you really want to wait until it is too late for your twist of fate.整首歌中最使人深思的歌词便是这两句。生活悄悄的藏在你身后,然后杀你个措手不及,你还要等到不能扭转你的命运的时刻吗?不管各位在生活工作中遇到了怎样的烦心事儿,都始终要战胜生活,有良机时,便要把握。好了,下面我们来学习歌词中实用的短语表达。

A girl I knew grew up in an institution, she was an orphan and all alone.
我认识一个在收容所长大的女孩,她是个孤儿,孑然一身。
grow up 长大; 成长
She will grow up to be a fine woman.
她将成长为一名优秀的妇女。
orphan 孤儿
The family adopted the orphan as their own.
这家人收养了那个孤儿,把他视同己出。

She took a turn down the wrong way, no one knows where she's today.
她选了一条岔路,如今没人知道她流落至何方。
take a turn 转一圈;轮流 I wanted to take a turn on a bicycle.
我想骑车兜一圈风。
The weather has taken a turn for the better.
天气已经转好。

Are you stuck in a nightmare or living the dream?
你被陷在恶梦中,还是在自己的世界一睡不起?

stuck in 陷入,歌词中的stuck in a nightmare 表示“陷于噩梦中”
We were stuck in a traffic jam for an hour.
我们因交通堵塞而受阻一个小时。

Life has a funny way of sneaking up on you and taking you by surprise.
生活悄悄的藏在你身后,然后杀你个措手不及
sneak up on sb 悄悄靠近某人
Jeff was trying to sneak up on me.
杰夫正在偷偷靠近我。
take by surprise 使吃惊;撞见;
We were taken by surprise to see him on TV.
我们都很意外能在电视上看到他。

Do you really want to wait until it is too late for your twist of fate.
你还在等吗?等到太晚就不能扭转你的命运了。
twist Of fate 命运之转折
By a curious twist of fate we met again only about a week later.
由于命运巧妙的安排,大约只过了一周我们又相逢了。

They can neither love or harm you by placing it all right in your hand, or you can lose it in a second, they will never understand.
他们不能真正的爱你或伤害你,仅仅将“一切”置于你的手中,或者你会在瞬息之间失去所有,只不过他们永远不会明白。
in a second立刻,很快
The plane disappeared in a second.
飞机一转眼就不见了。
◎感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎

分享到
重点单词
  • contributionn. 贡献,捐款(赠)
  • nightmaren. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇
  • curiousadj. 好奇的,奇特的
  • institutionn. 机构,制度,创立
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • versen. 诗,韵文,诗节 vi. 作诗 vt. 诗化,在诗中
  • twistv. 拧,捻,搓,扭曲 n. 扭曲,盘旋,捻,拧