听歌学英语:再给我一个吻 Blow Me(One Last Kiss)
日期:2012-09-23 21:34

(单词翻译:单击)

英语歌词

这位留着亮丽粉红色短发(现在是银白色),一身酷炫装扮的新世代辣妹Pink,有着菲律宾的血统,却在法国尼斯举办的超级模特儿选秀表演会上,一鸣惊人而被唱片公司发掘,并成为新世代酷炫乐团TLC的师妹。不同的是,虽然有着类似的外表,但除了酷似TLC以重节奏的Hip-Hop舞曲为主外,Pink更唱出足以和Janet Jackson媲美的节奏蓝调情歌,尤其在转音和浑厚的嗓音运用上,也令人惊讶不已,虽然年纪轻轻才30岁,Pink却已被媒体赞誉为“下一个麦当娜”。纵然这个推论尚言之过早,但这位顶着粉红惊世发色的女歌手,确实已经撂下了“我要接收全世界,然后把它漆成粉红色”这样的豪语。自信、率真、直言不讳,Pink常说她的主要目的就是打破陈规。而身为一位在人才济济的节奏蓝调乐坛中打拼的白人女歌手,事实上她可说已经粉碎了这个主战场中既有的惯例了。

英文歌词:

Blow Me One Last Kiss\

Pink

White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight

Clench of jaw, I've got another headache again tonight

Eyes on fire, eyes on fire, and the burn from all the tears

I've been crying, I've been crying, I've been dying over you

Tie a knot in the rope, trying to hold, trying to hold,

But there's nothing to grab so I let go

I think I've finally had enough, I think I maybe think too much

I think this might be it for us (blow me one last kiss)

You think I'm just too serious, I think you're full of sh-t

My head is spinning so (blow me one last kiss)

Just when it can't get worse, I had a sh-t day (no!)

You had a sh-t day (no!), we've had a sh-t day (no!)

I think that life's too short for this

want back my ignorance and bliss

I think I've had enough of this, Blow me on last kiss

I won't miss all of the fighting that we always did,

Take it in, I mean what I say when I say there is nothing left

I am sick, whiskey-dick, no more battles for me

You'll be calling a trick, cause you'll no longer sleep

I'll dress nice, I'll look good, I'll go dancing alone

I'll laugh, I'll get drunk, I'll take somebody home

I will do what I please, anything that I want

I will breathe, I won't breathe, I won't worry at all

You will pay for your sins, you'll be sorry my dear

All the lies, all the wise, will be crystal clear

◎感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎

中文歌词

中文歌词:

给我最后一个吻

红粉佳人

抓太紧泛白了关节湿了双掌

咬紧牙关今儿又是一个头疼之夜

眼中怒火熊熊怒火燎燎所有的憎恨来自你给的泪水

泪水如洪一直决堤为你我生不如死

捆扎绳子试图抓紧试图缚牢

但到头空空一场只好随缘

我想我终于受够了也许是我思绪过多

或许这就是我们的结局给我最后一个飞吻吧

你认为是我太认真我觉得是你鬼话连篇

我头昏脑胀给我最后一个飞吻吧

就在最糟糕的时候我已渡过惨淡的一天

你悲哀的一天我们悲催的一天

对于感情,生命如同白驹过隙

还回我单纯与幸福的青春纪念册

我想我受够了给我最后一个飞吻吧

我不再眷恋昔日不停的争吵

听着当我说我们毫无瓜葛时我是认真的

我厌倦了宿醉不举的你咱们生活不再有硝烟

你会说这是恶作剧因为你将从此无眠

我会穿着亮丽我会好好的我会独舞

我会开怀大笑我会酩酊大醉我会找人暖窝

我将我行我素

我会放松我不会流露情感我将不再烦恼

亲爱的你会为此付出代价你会后悔莫及

所有的谎言所有的小聪明将会水落石出

◎感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎
乐动我心

美国流行女歌手Pink在美国当地时间周二通过一部视频正式对媒体公布,她将在不久之后携全新单曲"Blow Me (One Last Kiss)"正式复出。“真是非常令人激动”Pink在视频中说,据悉,这首新作是由Pink与曾和Kelly Clarkson合作过的制作人共同创作。“我觉得你们会爱上这首新歌的,因为我本人真的非常喜欢它。”据了解,Pink这首"Blow Me (One Last Kiss)"在美国当地时间7月9日正式发行。现在已经排到了美国公告牌第五名。

Notes:

1.Eyes on fire

eyes on sb/sth意为看见,注视。

1. I disliked that person the moment I clapped eyes on him.

我一看见那个人就讨厌。

2. He cast a professional economist's eyes on the problem.

他以经济学行家的眼光审视这个问题。

3. It's good to rest one's eyes on such a beautiful view.

观看这样的美景使人赏心悦目。

4. Wow!Come and feast your eyes on this birthday cake!

哇!快来欣赏一下这个生日蛋糕!

2. But there's nothing to grab

grab是抓住的意思,今天我们一起来看看众多“抓住”的区别:

catch是普通用语,有“设法抓住、捉住”的意思;

eg:I caught him by the ear.我揪住他的耳朵。

grab表示以满把满握的动作抓住某物,其所表动作很粗野或很快;

eg:He grabbed her arm and pulled her out of the fire.他抓住她的胳膊把她从大火中拉了出来。

grasp表示牢牢地“抓住”;

eg:He grasped his gun and rushed out.他抓住枪就冲了出去。

seize指“突然用力抓住不使逃脱”;

eg:He seized the gun from the enemy soldier.他从敌军士兵的手中夺过了枪。

3.I won't worry at all

at all是完全的意思,前面加上not时表示一点也不。

1.Don't be a cry baby.That tiny scratch can hardly hurt at all.

不要一碰就哭,那么一点伤根本就不怎么痛。

2. The pilots respectfully represented that they were not at all tired.

飞行员郑重表示他们一点也不累。

3. Mike doesn't study at all.Instead, he sits idle all day.

迈克根本不肯读书,相反地,他终日游手好闲。

4. The racer meant to win the 500-mile race at all hazards.

这位竞赛者决心不顾一切危险,赢得这场500英里的车赛。

◎感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎

分享到
重点单词
  • knotn. 结,节 vi. 打结 vt. 把 ... 打成结,
  • castv. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • idleadj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的
  • crystaln. 水晶,晶体 adj. 晶体的,透明的
  • ignorancen. 无知