位置:首页 > 英文歌曲 > 音乐咖啡厅 > 正文
音乐咖啡厅:Something Worth Living For-Shayne Ward
日期:2009-05-26 11:33

(单词翻译:单击)

[点击试听]

歌曲欣赏


肖恩沃德Shayne Ward其它歌曲推荐:

音乐咖啡厅:No Promises 肖恩沃德爱情无承诺

音乐咖啡厅:You're Not Alone《你并不孤独》

音乐咖啡厅:Stand by Me By Shayne Ward

听歌学英语:That's My Goal(Shayne Ward)

音乐咖啡厅:Breathless-Shayne Ward

视频歌曲:That’s My Goal-英伦全民偶像畅销金曲

中英歌词:

Something Worth Living For--Shayne Ward

I don't wanna leave you here all by yourself
我不愿留你独自在此
I just wanna let you know I'm there for you like no one else
我只想让你知道没有人可以如我在此陪伴你
I don't wanna drift off to another place
我不想去别处
I just wanna lay here in your arms with you're hand on my face
我只想躺在你的臂弯,用我的脸感受你温柔的手
So let's not ever tell the moon about the sun
所以,我们不去想明天即将来临
I'll keep hearing love songs, hoping every wrongs undone
我要一直听着情歌,祈祷任何错误都不会发生
It's foolish but we've only just begun
很傻,但是我们的爱才刚开始
I don't wanna stop this, all my walls are caving in
我不想停止,我的心房开始瓦解
I…. wanna give you something worth living for (Oh Yeah)
我想要给你值得厮守终生的东西
I…. wanna tell you this and so much more
我想要告诉你这个,还有更多
My everything, my universe
我的一切,我的世界
I'm so mesmerised by you're serenity
我因你静谧的魅力而倾倒
Hopefully you'll take me there inside your dreams
希望你能带我进入你的梦中
Just like autumn leaves I'm falling over you
就像秋天的落叶,我想飘向你
It's so unbelievable but yes so true
难以置信却又如此真实
Our imperfections are so beautiful right now
我们的不完美现在看来是多么完美
I don't even see them only diamonds now remain
我看不到瑕疵,只剩钻石般闪耀
Its crazy how without making a sound
没有声音却很疯狂
You can make me feel this, all my walls are caving in
你让我感受到这些,我的心房开始瓦解

词汇讲解

1.I don't wanna drift off to another place
我不想去别处

driff off 慢慢地睡着,渐渐地离开,例如:

To drift off an established course.
背叛放弃信仰

The little girl drifted off to dream in her mother's arms.
小女孩在母亲的臂弯中渐渐睡去。


2.I don't wanna stop this, all my walls are caving in
我不想停止,我的心房开始瓦解

cave in 塌落,投降,例如:

The roof caved in finally due to the heavy rain.
大雨使屋顶塌了。

The roof is dangerous and could cave in at any time.
屋顶很危险,任何时候都会坍塌。

3.I'm so mesmerised by you're serenity
我因你静谧的魅力而倾倒

mesmerised 陶醉,神往,例如:

On the other hand, the Westerners, from Marco Polo right down to the 18th century, were mesmerised by the unsurpassed Chinese standards of elegance. They also eulogised some of its political and cultural institutions.
相反的,西方人,从马可波罗时期一直到18世纪,他们为中国精致与卓越的文明入迷和陶醉,他们还曾经对中国的一些政治与文化制度称许和歌颂。


With the advent of the United States as the dominant military and economic power since the 1940s, it has been the turn of the East to be mesmerised by its pervasive achievements in various fields of human endeavour.
美国在1940年代崛起为军事和经济强国,他在各个领域的卓越成就,让东方人为之神往。

分享到
重点单词
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • wardn. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区 vt. 守护,
  • pervasiveadj. 普遍的,蔓延的,渗透的
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • driftvi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离 vt. 使漂流,使
  • dominantadj. 占优势的,主导的,显性的 n. 主宰者
  • serenityn. 宁静,沉着
  • elegancen. 高雅,典雅,优雅,简洁 n. 雅致的物品