位置:首页 > 英文歌曲 > 音乐咖啡厅 > 正文
音乐咖啡厅:Like A Virgin《宛若处女》清纯或放荡你在乎吗?
日期:2007-08-18 00:16

(单词翻译:单击)

[点击试听]

  这是麦当娜1984年发行的同名专辑的主打歌曲,也是将她推上天后宝座的代表曲目。——“宛若处女,仿佛第一次被触碰、第一次被感动”,“你的爱将我融化,这颗心不再胆怯、不再冰冷”。——每次新的体验总是美好的。然而,单纯不能伪装,清纯抑或放荡,你真的不在乎么?你真的在乎么?


英文歌词
I made it through the wilderness, somehow I made it through
Didn't know how lost I was until I found you
I was beat, incomplete. I'd been had. I was sad and blue
But you made me feel,Yea, you made me feel shiny and new

Like a virgin touched for the very first time
Like a virgin when your heart beats next to mine
Gonna give you all my love, boy, my fear is fading fast
Been saving it all for you cause only love can last

You're so fine and you're mine
Make me strong, yeah, you make me bold
Oh your love thawed out, yeah, your love thawed out
what was scared and cold

Like a virgin, hey touched for the very first time
Like a virgin with your heartbeat next to mine

You're so fine and you're mine. I'll be yours till the end of time
Cause you made me feel, yeah, you made me feel I've nothing to hide

Like a virgin, hey touched for the very first time
Like a virgin with your heartbeat next to mine
Like a virgin, ooh, like a virgin feels so good inside
When you hold me and your heart beat and you love me

生僻词汇
I made it through the wilderness.
我终于通过荒野(比喻过去负面的感情生活)

I was beat, incomplete. I'd been had.
我过去十分失意(被打倒),破碎不完全(指感情生活),曾经属于别人

I'll be yours till the end of time.
我会永远属于你直到地老天荒

virgin n. 处女
fade v. 褪色,减弱

somehow adv. 不知何故
lost a. 失落的

thaw out v. 使解冻、使融化
blue a. 忧愁,忧郁

bold a. 大胆的
scared a. 恐惧的

分享到
重点单词
  • wildernessn. 荒野,荒地
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • fadingn. 褪色;衰退;凋谢 v. 使衰落(fade的ing形
  • boldadj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • incompleteadj. 不完全的,不完整的