双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(46)
日期:2019-04-27 19:44

(单词翻译:单击)

Already by May, when Jim Wilkinson joined in work on the ACE design, it had reached a Version V.
当威尔金森在5月加入时,ACE的设计工作已经进行到第五个版本了,
One difference was that this incorporated a hardware facility for conditional branching.
主要的改进是添加了一个新的硬件部件,以便实现条件转移。
It was quickly replaced by a transitional Version VI and then a Version VII.
这个版本很快就被过渡性的第六个版本取代,随后又有了第七个版本。
By this time Alan was devoting more attention to speed of operation than he had done in the original report, at the cost of more hardware.
在这个阶段,相比于报告中提到的内容,图灵把更多的精力转到研究添加硬件部件以提高机器的速度。
In Version VII enough equipment was added to make it possible for an instruction to have the effect of a complete arithmetical operation, taking two numbers from store, adding them, and putting the result back into store.
在第七个版本中,图灵引入了足够的硬件部件,使得只需一条指令就能完成整个算术操作,从存储器中读取两个数,把它们相加,然后把结果重新存储起来。
Again in the interest of speed, it was necessary to program the instructions so that as far as possible each instruction would be leaving its delay line just as the previous one had been executed.
同样是为了速度,图灵还要求,在执行一条指令的同时,就要读取下一条指令,这一点非常重要。
Since different operations would take different lengths of time to complete, this made the construction of tables into a crossword-puzzle operation.
因为不同指令的执行时间各不相同,所以这使指令表的结构变得非常复杂,
It also led to a decision that every instruction should specify which instruction the 'head' was to take next, abandoning the idea of a natural stream of consecutive orders, flowing with only occasional interruptions.
而且每一条指令都需要告诉读写头,下一条指令在哪里。他放弃了自然的连续顺序,取而代之的是许多偶然的中断。
It also increased the length of the instruction words from thirty-two to forty pulses, again requiring more equipment.
另外,这还导致每条指令的长度从32个脉冲增加到40个脉冲,所以还需要更多的硬件设备。
In Version VII each such operation would take forty microseconds, but it would then take another forty microseconds to assemble the next instruction in the control circuits.
在第七版本中,每次运算需要40微秒,但还要再花40微秒把下一条指令载入控制电路。
Again in the interest of speed, Alan wished to eliminate this period by duplicating part of the equipment so that each instruction could be assembled while the last was being performed.
为了进一步提高速度,图灵希望将一部分硬件设备变成双份,使得一条指令执行时,下一条指令可以同时载入,这样就能节省一倍的时间。

分享到
重点单词
  • decisionn. 决定,决策
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • delayv. 耽搁,推迟,延误 n. 耽搁,推迟,延期
  • eliminatev. 除去,剔除; 忽略
  • specifyv. 指定,阐述,详细说明
  • conditionaladj. 有条件的,假定的,假设的 n. [语]条件句
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • instructionn. 说明,须知,指令,教学
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的