双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(42)
日期:2019-04-23 19:43

(单词翻译:单击)

Now Womersley infiltrated a new concept into the discussion, one which had played no role in the Turing report. It was that of a pilot machine.
然后,沃默斯利引入了一个新概念,这在图灵的报告中完全没有提到——原型机。
There was next some discussion as to the possible cost of the machine and Mr Womersley said that a pilot set-up could possibly be built for approximately 10000 pounds, and it was generally agreed that no close estimate of the overall cost of the full machine could be made at this stage.
接下来的讨论,是关于该机器的成本预算。沃默斯利先生指出,建造一套ACE的原型机,可能需要大约10, 000英镑。一项共识是,现阶段还无法准确估计完整的ACE所需的成本。
Not much notice was taken of Alan's estimate of capital cost. Womersley had said it should be multiplied by a factor of four or five.
图灵在报告中所做的预算,没有得到太多的关注,沃默斯利认为,这个数字很可能会膨胀到4倍或5倍。
In fact they were probably annoyed that he had trespassed across the demarcation line into the administrative province; the more so as he wrote as though he could shop around for the equipment himself.
实际上,他们可能是因为图灵插手行政事务而感到不满,他写了这些关于经费的问题,就好像他自己能作主似的。
Recommendations were passed on, notably that of the Ministry of Supply which handled all military contracts.
这时,会议桌上开始传递一封推荐信,这封信来自军需部,他们掌握着所有的军方合同。
Then the committee resolved unanimously to support with enthusiasm the proposal that Mathematics Division should undertake the development and construction of an automatic computing engine of the type proposed by Dr A.M. Turing, and Director agreed to discuss the financial and other aspects of the matter with Headquarters.
接下来:委员会一致决议,大力支持数学部承担该项目,开发图灵博士提出的自动计算引擎,主任同意与上级部门共同协商经费及其它方面的事宜。
Alan Turing held a great and burning dislike for committee meetings such as this, resenting the fact that the decisions were made not because of a clear understanding of his ideas, but for political and administrative reasons.
图灵对于这次委员会议抱有强烈的愤怒和不满,因为他们所做的决定,并不是出于与他的学术思想的共鸣,而是出于政治和统治的需要,图灵对此感到十分厌恶。
The report he had submitted was, in fact, largely irrelevant, and played the role of pleasing Humpty Dumpty by having something down on paper, no matter what it was.
在他提交的报告中,不得不有一大部分内容是扯淡,说一些没意义的话,只是为了取悦那些"矮胖子"。
But Sir Charles Darwin did take swift action.
不过,达尔文的动作很迅速。
Indeed already, on 22 February, he had written8 to the Post Office about this 'electronic mathematical machine of a novel type, which should be immensely superior in every way to anything hitherto constructed anywhere'.
早在2月22日,他就写了一封信给邮政实验室,他在信中说:"这是全新的电子数学机器,迄今为止,全世界任何一台机器都不能与它媲美。

分享到