双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(1)
日期:2019-03-13 11:41

(单词翻译:单击)

6 Mercury Delayed
第六章:水银延时线

As I walk these broad majestic days of peace, (For the war, the struggle of blood finish'd, wherein, O terrific Ideal.
我走在壮丽的和平岁月的宽阔路上,(浴血的苦斗终于结束,可叹那些美好的理想啊。
Against vast odds erewhile having gloriously won,
面对那样的艰难险阻,终于光荣地胜利了。
Now thou stridest on, yet perhaps in time toward denser wars, Perhaps to engage in time in still more dreadful contests, dangers, Longer campaigns and crises, labors beyond all others,)
现在你迈着大步,却可能走向更大的战场,也许那时会有更可怕的危险,更久的战役。)
Around me I hear that eclat of the world, politics, produce, The announcements of recognized things, science, The approved growth of cities and the spread of inventions.
我听到周围充满了世界,政治,生产的成功,科学在崛起,城市在发展,发明在传播。
I see the ships, (they will last a few years,) The vast factories with their foremen and workmen, And hear the indorsement of all, and do not object to it.
我看到那船,(它们再也不会很快就沉没了)大型工厂,领班,还有工人,我听到他们一片喝彩,我对此并不反感。
But I too announce solid things, Science, ships, politics, cities, factories, are not nothing,
我要实在告诉你们,科学,船只,政治,城市,工厂,自然有其价值。
Like a grand procession to music of distant bugles pouring, triumphantly moving, and grander heaving in sight, They stand for realities—all is as it should be.
就像宏伟的队列,随着远处的号角,得意地前行,宏伟地出现在视野中。他们代表现实,现实理应如此。
Then my realities; What else is so real as mine?
但我还有自己的现实,有什么比我的更现实?
Libertad and the divine average, freedom to every slave on the face of the earth,
要将神赐的平等和自由,还给地球上每一个奴隶。
The rapt promises and lumine of seers, the spiritual world, these centuries-lasting songs, And our visions, the visions of poets, the most solid announcements of any.
先知的启示,精神的世界,流传千年的诗,这就是最现实的现实。

分享到