双语畅销书《艾伦图灵传》第7章:运转起来(16)
日期:2018-12-06 20:12

(单词翻译:单击)

But even before the first Robinson was finished, Flowers had made a revolutionary proposal which both solved the problem of tape synchronisation, and did away with the laborious production of fresh tapes.
但是,在第一台罗宾逊机完成之前,弗洛文斯提出了一个革命性的想法,解决了纸带同步问题,并减轻了纸带的供应压力。
The idea was to store the Fish key-patterns internally, and in electronic form.
他的想法是,用电子形式来储存鱼机的内核模式,
If this were done, only one tape would be required. The difficulty lay in the fact that such internal storage would require the more extensive use of electronic valves.
如果做到了这一点,那么就只需要一条纸带。但问题是,这样的内部存储,需要使用更多的电子管。
It was a suggestion regarded with deep suspicion by the established experts, Keen and Wynn-Williams. But Newman understood and supported Flowers' initiative.
克伊恩和威恩-威廉姆斯对其可行性深表怀疑,但是纽曼理解了并支持弗洛文斯的新方案。
By any normal standards, this project was a stab in the technological dark. But they were not in normal times, but in the conditions of 1943.
照理来说,这种方案就像是在黑暗的森林里寻宝,但问题是,此时是1943年,这不是个"照理的"时期。
What happened next was a development unthinkable even two years before.
接下来发生的事,是2年前完全无法想象的。
Flowers simply told Radley, director of the Post Office laboratories, that it was necessary for Bletchley work.
弗洛文斯告知邮政实验室的主管拉德雷,这项工作对布莱切利至关重要,
Under instructions from Churchill to give Bletchley's work absolute priority,
而根据丘吉尔的指示,布莱切利的研究拥有最高的优先权。
without questions or delay, Radley had no decision to make, although the development consumed half the resources of his laboratories.
所以,尽管这项研究将会耗费邮政实验室一半的资源,但拉德雷别无选择。
Construction began in February 1943 and the machine that Flowers had envisaged was completed after eleven months of night-and-day working.
1943年,弗洛文斯设想的机器投入制造,经过11个月昼夜不停的工作,他们成功了。
No one but Flowers, Broadhurst and Chandler who together had designed the machine had been permitted to see all the parts, let alone to know what the machine was for.
除了参与设计的弗洛文斯、布劳赫斯特和钱德勒之外,其他人无权察看这台机器的全部细节,更不可能得知它的用途。
There were no drawings for many of the parts, only the designers' originals; there were no manuals, no accounts, nor questions asked about materials and labour consumed.
有很多部分是没有图纸的,只有设计者的手稿,而且没有说明书,也没有账目,无法统计到底消耗了多少物资和人力。
In the laboratory the machine was assembled, wired and made to work in separate sections which did not come together until the whole machine was installed and working at Bletchley in December 1943.
机器在实验室里组装,接好了线,各个部分单独工作,直到1943年12月,整个机器才运到布莱切利。

分享到
重点单词
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • storagen. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器
  • suspicionn. 猜疑,怀疑
  • priorityn. 优先权,优先顺序,优先
  • keenadj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • delayv. 耽搁,推迟,延误 n. 耽搁,推迟,延期
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演