双语畅销书《艾伦图灵传》第7章:运转起来(15)
日期:2018-12-06 08:54

(单词翻译:单击)

Meanwhile Donald Michie had been plucked from the Testery, and Jack Good from Hut 8, to work as Newman's first staff on a very exciting development of the Fish analysis.
在这个时期,唐纳德·米奇离开了他的部门,杰克·古德也离开了8号营房,他们作为纽曼的第一批员工,开始进行一项非常刺激的关于鱼机的工作。
Donald Michie had continued to work on refinements of the Turingismus method, reporting informally to Alan on their progress—advances reflected in the fact that at the beginning of 1943 a proportion of the Fish signals were being read regularly and with little delay.
唐纳德·米奇在研究改进"图灵方法",他时常会向艾伦报告进展,在1943年初,他们已经能够定期地、短滞后地破译一部分鱼机信号。
The Turing theory of statistics, with its formalisation of 'likeliness' and 'weight of evidence', and with its 'sequential analysis' idea, were also playing a general part in the Fish work, in which it found greater application than in the Enigma methods.
图灵的统计理论,包括概率、证据权重以及序列分析,在鱼机研究中起着全局性的、比在谜机研究中更深远的作用。
But by the spring of 1943, Newman's ideas for mechanisation had begun to bear fruit.
到了1943年春天,纽曼的机械化想法也有了成果。
Here the new developments with electronic technology, in which the crucial steps had been taken while Alan was in America, were in themselves very significant.
当时艾伦还在美国,而这边的电子科技也有了新的发展,这对他们来说,有着不一般的意义。
The Post Office engineers had been able to install a first electronic counting machine in Hut F, where Newman and his two assistants worked, in about April 1943. This and its successors were called the 'Robinsons'.
大约在1943年4月,在纽曼和两位助手工作的F营房,邮政工程师们组装了第一台电子计数器。这台机器和它的后续型号,被称为罗宾逊机注。
Although they had overcome some of the engineering problems associated with passing paper tape very rapidly through an electronic counter, these 'Robinsons' still suffered from many defects.
他们依靠一些早期论文,解决了一些工程上的困难,但是这些罗宾逊机仍有很多问题,
They were prone to catch fire; the paper tapes were always breaking; and the counts were unreliable.
比如说容易着火,纸带经常撕坏,而且计数也不太稳定,
This was because the slower parts of the counting process were performed by the old relays, and these produced an electrical interference effect upon the electronic components.
因为老式的继电器会产生电子干扰。
But the fundamental technological problem was that of synchronising the ingestion of the two separate paper tapes demanded by the method.
最根本的技术问题是,这种方法要求两条纸带完美同步。
For all these reasons, the Robinsons proved too unreliable and too slow for effective cryptanalytic use. They were employed only for research purposes.
因为这些问题,罗宾逊机对于实际的破译工作来说,既不可靠又太慢了,所以它们只是用于研究目的。
There was also another fundamental difficulty, not so much physical as logical, which made the machine method too slow.
此外还有一个流程上的困难,如果把这种机器应用于密码分析,
In using it for the cryptanalytic process, the operator would constantly have to produce fresh tapes, resorting for this purpose to an6 'auxiliary machine that was used to produce the tapes which formed one of the two inputs to the Heath Robinson.'
就需要源源不断地给它供应纸带,以至于必须专门再给它制造一台辅助机器,以达到所需的纸带生产速度。

分享到