In recent days, the weather in most regions is no longer hot, and people can relax and enjoy the cool autumn. However, there is a big gap in temperature in the morning and evening, and the air is also drier. All these factors can result in dry nose and mouth, a sore throat, dry cough and less phlegm, constipation, dry hair loss, hoarseness and other symptoms.
最近这几天，大部分地区都不再炎热，人们终于可以享受凉爽的秋天，尽情放松 。然而，秋季早晚温差大，空气也更为干燥 。所有这些因素都可能导致口鼻干燥、喉咙痛、干咳、少痰、便秘、干燥脱发、嗓音嘶哑和其它症状 。
People are more susceptible to illness during the seasonal change from summer through autumn. So, here are some tips to keep you healthy and give you a comfortable transition to winter.
夏至秋的季节转换使人们更易患病 。所以以下这些建议能让你保持健康，舒适的过度到冬天 。
Do eat moist food. According to traditional Chinese medicine, autumn corresponds to the lungs of the human body. Dryness is the most vulnerable in the lungs. The most convenient and easy way to nourish lungs in autumn is to drink more water. In addition, you can adopt the diet therapy of traditional Chinese medicine, eating some food with moisture, like pear, yam, sugar cane and duck meat.
多吃水分多的食物 。中医认为，秋天对应人体的肺部，而肺部最易干燥 。秋天滋养肺部的最简易方式就是多喝水 。此外，你还可以采用中医的饮食疗法，多吃水分足的食物，比如梨、山药、甘蔗和鸭肉 。
Do have easily digested food. People's spleen and stomach functions are weakened because of the raw and cold food they had during the long, hot summer. So in autumn, you should give your spleen and stomach a rest. For example, you can choose some nutritious food that is easy to digest to eat, such as fish, red bean, lotus root and kelp.
吃易消化的食物 。人们在漫长炎热的夏季常吃生冷食物，所以他们的脾胃功能有所减弱 。因此，秋季应好好养脾胃 。例如，你可以选择吃一些易于消化的营养食物，比如鱼、红豆、莲藕和海带 。
Do take vitamin supplements. Vitamins play an important role in the body's immune system. The number and vitality of immune cells are related to vitamins when the body resists foreign invasion. It is recommended that you eat plenty of fresh vegetables and fruits rich in vitamin C, such as kiwi and oranges.
服用维生素补充剂 。维生素在人体免疫系统中起着重要作用 。身体抵抗外来入侵时，免疫细胞的数量和活力都与维生素相关 。建议：多吃富含维生素C的新鲜蔬菜和水果，比如：猕猴桃和橘子 。
Sleep is an important means for people to restore their physical strength, ensure their health and enhance their immunity. In autumn, it is suggested that you go to bed at 9 pm, or try to fall asleep before 11 o'clock. According to traditional Chinese medicine, autumn represents yin. Yang qi is the weakest and yin qi is the most abundant at Zishi (11 pm - 1 am). So if you sleep at that time, you can nourish yin, and get sleep of good quality.
睡眠是人们恢复体力、保证健康和提高免疫力的重要方式 。秋季时分，我们建议您晚上9点上床，或者在11点前入睡 。中医认为，秋天代表阴 。子时的阳气是最弱的而阴气是最强的（晚上11点至凌晨1点） 。所以如果你此时已经入睡，那就能滋养阴气，获得良好睡眠 。