垂死挣扎的H&M改走网红路线,你觉得效果如何
日期:2018-10-11 17:32

(单词翻译:单击)

At H&M's new youth-oriented /Nyden label , fashion designers are out, and entertainers and sports heroes are in.
在H&M面向新生代的的品牌/Nyden中,时装设计师已经出局,演艺和体育明星加入了设计行列。
While the concept is nothing new, /Nyden's approach is. Instead of building around one big name, the brand is turning to a series of celebs who have passionate followers—or “tribes.”
虽然这一概念并不新颖,但/Nyden的做法却是新的。不请巨星做代言,而是瞄准了那些拥有忠实拥趸或“部落”的网红。
Skye says that her pieces will combine inspirations from Brooklyn, where she grew up, and Los Angeles, where she now lives.
Skye表示,她的作品将结合两个地方的灵感,一个是布鲁克林,她成长的地方,另一个是她目前居住的洛杉矶。
Boateng says that while he's known for a streetwear aesthetic, his collection will reveal other parts of his style.
Boateng表示,虽然他以街头服饰美学而闻名,但他的系列将展现其风格的其他方面。
The Swedish company has been in a downward slump, with sales plummeting 14% last year, leaving a $4.3 billion pile of unsold clothes.
这家瑞典公司处于下滑状态,去年销售额缩水了14%,仓库里堆积了价值43亿美元的未出售服装。

垂死挣扎的H&M改走网红路线,你觉得效果如何.png


To say that the tattooed and bearded Olsson thinks out of the box is an understatement.
如果说文纹身蓄胡子的奥尔森在打破常规,那这个说法未免太过保守。
He once entertained the notion that the world might just be a hologram—you know, like The Matrix; and finds inspiration not from other fashion houses but, rather, entrepreneurs like Elon Musk and the late Steve Jobs.
他曾经接受过这样一个观念,世界可能只是一张全息图,就像黑客帝国一样;他不止从其他时装公司获取灵感,还从埃隆·马斯克和已故的史蒂夫·乔布斯等企业家身上寻找灵感。
“We're trying to create a new system and connect with consumers in new ways,” he explains. “We have one take on the future of fashion–on what fashion could be–and we want to go for that. ”
“我们正在努力搭建一套新的系统,以新的方式与消费者建立联系,”他解释道。“我们对时尚的未来或者时尚可能是什么有自己的看法,并希望为此而努力。 ”
“To become more relevant to a young audience, we want to try to design fashion together with them,” he says. “The power is shifting from a brand into the people. And people have been structured from the earliest of times in what we call tribes.”
“为了更贴近年轻人,我们希望与他们一起设计时尚,”他表示。“设计权从品牌落到了大众手中。人们一开始就以部落的形式聚集起来。”

分享到