双语畅销书《艾伦图灵传》第5章:解谜接力赛(126)
日期:2018-09-05 15:27

(单词翻译:单击)

They walked the lesser mountains,
他们还一起去爬小山。
It was soon after they returned that Alan made up his mind and burnt his bridges. It was neither a happy nor an easy decision.
回去之后不久,艾伦决定要烧掉这座桥。这是一个既难过又艰难的决定。
He quoted to her Oscar Wilde's words, the closing lines from The Ballad of Reading Gaol, which bore both an immediate and a prophetic interpretation:
他引用奥斯卡·王尔德的《累丁狱之歌》中的句子:
Yet each man kills the thing he loves,
人必毁灭他之所爱,
By each let this be heard,
且看他们不同手段:
Some do it with a bitter look,
有人是用横眉冷对,
Some with a flattering word,
有人是用蜜语甜言;
The coward does it with a kiss,
懦夫献上轻轻一吻,
The brave man with a sword!
勇者挥出锋利的剑!
There had been several times when he had come out with 'I do love you'. Lack of love was not Alan's problem.
他曾经说出过几次"我真的爱你",他的困难并不是缺乏爱。
The break created a difficult situation in the Hut.
他们的分手,在营房中造成了很尴尬的气氛。
Alan told Shaun Wylie that the engagement had been broken off, but not the true reason.
艾伦告诉肖恩·怀利婚约解除了,但没有说出真正的原因。
In fact he used a dream to make up an explanation, saying that he had dreamt that they had gone to Guildford together and that Joan had not been accepted by his family.
他常常想要编造一个解释,比如说他们一起去了格尔福特,而他的家人不接受琼。
Alan dropped out of shift work so that he and Joan did not have to meet more often than necessary at first.
艾伦不参加轮班了,以避免与琼发生不必要的见面。
It was very upsetting for both of them, but he had behaved in such a way that she knew she had not been rejected as a person. The break was a barrier, but the understanding of it continued as a link.
他们双方都很沮丧,但她能够理解他。

分享到