双语畅销书《艾伦图灵传》第5章:解谜接力赛(107)
日期:2018-08-02 15:43

(单词翻译:单击)

Many people, in 1941, would not have thought it important that marriage did not correspond with his sexual desires;
1941年,很多人都没意识到,在婚姻关系中,一方没有性欲是很严重的。
the idea that marriage should include a mutual sexual satisfaction was still a modern one, which had not yet replaced the older idea of marriage as a social duty.
婚姻包括性生活的和谐,这是一个很超前的观念,在当时还没有取代陈旧观念,即婚姻只是一种社会责任。
One thing that Alan never questioned was the form of the marriage relationship, with the wife as housekeeper.
艾伦从未质疑婚姻关系,以及作为管家的妻子。
But in other ways he took a modern view, and above all was honest to a fault.
但他不愿自欺欺人,
So he told her a few days later that they should not count on it working out, because he had 'homosexual tendencies'.
于是几天后他又改口告诉她,他们不能结婚,因为他是同性恋。
He had expected this to end the question, and was surprised that it did not.
他以为这件事就会这样结束了,但令他惊讶的是,没有结束。
He underestimated her, for Joan was not the person to be frightened by a bogey word.
他低估了琼,她没有被这恐怖的词语吓倒。
The engagement continued. He gave her a ring, and they made a visit to Guildford for a formal introduction to the Turing family, which went well enough.
婚约仍然继续,艾伦送她一枚戒指,带她回到格尔福特,并把她介绍给家人。一切都进展得很好。
On the way they also had lunch with the Clarkes—Joan's father was a London clergyman.
在旅行途中,他们还与克拉克的家人共进午餐,她的父亲是伦敦的一位牧师。
He must have had thoughts of his own when, for instance, Joan went to Communion with his mother at Guildford.
当琼与他的母亲交流时,艾伦脑中一定有些别的想法。
He might well have soft-pedalled the fierceness of his views in a way that in the long run would not have been possible.
他向往着自己的追求,但长远来看那终究是不可能实现的。
He told Joan about Bob, explaining how he remained for the time being a financial commitment, and said that it was not a sexual matter.
他把鲍博的事情告诉琼,如何在经济上帮助他,并且解释这并不是因为性问题。
But they were comrades in the aristocracy of talent, even if he was her superior in the work, and he specifically told her that he was glad he could talk to her 'as to a man'.
尽管艾伦是她的上司,但他们志同道合,而且艾伦很愿意和她交谈,因为感觉像是在与男人说话。
Alan was often lost when dealing with the Hut 8 'girls'. But Joan's position as cryptanalyst gave her the status of an honorary male.
艾伦在面对女孩时经常会迷失,但是琼的密码分析员工作使她很像一个男人。
Alan arranged the shifts so that they could work together.
艾伦安排了一项调动,以使他们能够工作在一起。

分享到