国家统计局 今年6月份CPI同比上涨1.9%
日期:2018-07-16 17:58

(单词翻译:单击)

China's consumer price index (CPI) rose 1.9% year-on-year in June, data from the National Bureau of Statistics showed last Tuesday. On a month-on-month basis, the CPI declined 0.1%.
国家统计局上周二发布的数据显示,今年6月,全国居民消费价格指数(CPI)同比上涨1.9%,环比下降0.1%。
Lower prices of fresh fruits and vegetables driven by abundant supply were the major reason for the CPI decline from May, said NBS statistician Sheng Guoqing.
国家统计局数据统计师绳国庆称,时令瓜果和蔬菜大量上市,鲜果和鲜菜价格下降是6月CPI较5月有所下降的主要原因。
Food prices slipped 0.8% month-on-month and climbed only 0.3% year-on-year.
食品价格环比下降0.8%,同比仅上涨0.3%。

国家统计局 今年6月份CPI同比上涨1.9%

The price of pork, China's staple meat, slumped 12.8% year-on-year, dragging down CPI growth by 0.32 percentage point. On a monthly basis, it registered a 1.1% increase after a three-month straight decline.
我国主要肉类猪肉的价格同比大幅下跌12.8%,将CPI涨幅拉低0.32个百分点。从环比看,猪肉价格连降3个月后上涨1.1%。
Non-food prices rose 2.2% from the same period last year, and 0.1% from May.
非食品价格同比上涨2.2%,较5月上涨0.1%。
China is aiming to keep annual CPI growth at around 3% this year, the same as the target for 2017.
我国的目标是将今年的CPI年增长率保持在3%左右,这与2017年的目标相同。
China's producer price index, which measures the cost of goods at the factory gate, rose 4.7 percent year-on-year in June, the NBS said.
国家统计局称,衡量工业品出厂价格的中国生产者价格指数(PPI)6月份同比上涨了4.7%。
The growth rate beat market expectations of 4.5 percent and was faster than the 4.1 percent rise in May, picking up pace for three consecutive months.
这一增长率超过了市场预期的4.5%,比5月份4.1%的增长要更快,并且已经连续3个月均有所增长。

分享到
重点单词
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • declinen. 衰微,跌落; 晚年 v. 降低,婉谢
  • abundantadj. 丰富的,充裕的
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,