我的丈夫不希望我重回工作岗位
日期:2018-03-18 11:47

(单词翻译:单击)

YEPqXp!kf1]*TlFxls2Sek^m7U^[-,9&

Dear Coleen
亲爱的科琳
I met my husband in our early 20s when we worked together. We were both very ambitious and loved our jobs, but just after we got married I became pregnant with our daughter.
20多岁的时候,我和丈夫因工作相遇2jHGg7LuP[W[。我们都很有野心、热爱我们的工作,但结婚不久,我怀孕了(女儿)TD9yRX#yCYPw@=#=
Our son soon followed and, for six years, I was a stay-at-home mum. I did enjoy it when the kids were little but when they both started school I began to feel bored and restless so I ended up getting in touch with an old colleague who offered me a job.
后来,又生了儿子,六年来,我一直都是全职妈妈.l#4%y6Ylwn_h-6%w;z。孩子还小的时候,我的确很享受,但他们上学的时候,我开始感到无聊和不安,所以我联系了一位老同事,他给了我一份工作5XM-VWeJ+iWYU(
However, my husband has been really against the idea. He says that he earns a decent enough wage so he can't see why I would want to work. He's also putting lots of barriers in my way. For example, he's saying that he won't be able to take any time off if the kids are off school. He won't help out with the school run, even though he goes to the gym before work and could easily not do that a couple of times a week to take the kids to school.
但我的丈夫却十分反对这个想法v_Hc4-N3TEON)3。他说他赚的钱够多了,搞不懂我为什么想去工作tmReh5@eM2|。他给了我很多阻碍0EuHYn,Vg5Y。例如,他说如果孩子放学了,他是无法请假去接孩子的-kN9]66X^NS=bzz=96。他也不会帮忙送孩子上学,尽管他工作前都会去健身房,所以对他来说,一周有几次不去健身房而是送孩子去上学其实是件轻而易举的事情eDwEfdCeTk-w-%tL

-CtRiYfeDpH

我的丈夫不希望我重回工作岗位.jpg

!dRW))AR--g~a^^


It's not just about the income for me - although I would like to have my own money again. But it's more the sense of identity that comes with working. I feel lonely sometimes and I miss the banter and companionship and the sense of achievement after a good day. I know it won't be easy but I want to give it a go.
我关心的不只是工资--尽管我的确希望有自己的收入+XVziwnXK^Nv=mu。但这更关乎于工作带给我的认同感y)3c3lW8M2aXowF%+tV。有时候我会感到孤独,我怀念美好工作一天后的玩笑和陪伴时光,以及那种成就感~uY9_c#ha*_V。我知道这并非易事,但我还是想试一试GEbyS^G%#X7#yF-zPq
So why is my husband being so unsupportive when he knows how much it means to me?
所以,为什么丈夫知道工作对于我的意义但却不支持我呢?
Coleen says
科琳说
Because he's incredibly selfish. You've given up a career you love and taken a back seat, work-wise, for six years to be a great mum to your kids. I know exactly how you feel. I also got increasingly bored and lonely in my kitchen every day when my kids were at school so I went out and got a little part-time job in a shop.
因为他很自私啊x^lO+F5NyT*1^5_m。你曾放弃你热爱的事业,六年来都退居幕后做家庭主妇,是位好妈妈t~w@=DrD0XSl。我知道你的感受vu_!aRL7-9zm^。每天孩子上学的时候,我呆在厨房里也会感到无聊、孤独,所以我出门在商店找了份兼职-v)0.S^9Rk
Shane didn't like it at first either, but he soon got used to it. So stick to your guns. If he really digs his heels in and refuses to help you, then prove to him that you don't need his help anyway.
刚开始尚恩不喜欢我这么做,但他很快就适应了lr*q~FDgX%*R。所以一定要坚持哦fnHUE^I2*ICLkHs。如果他真的坚定立场、拒绝帮你,那就证明给他看,反正你也不需要他的帮助&Tm27OH%IcSryufFqRDX

Rm=I~4[8oXhpp(T9

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

eX.MZr3eOS26sKgk0K]inRq7JjuwQ5qBM;)r[AM%hBl5&,X
分享到