双语畅销书《艾伦图灵传》第5章:解谜接力赛(43)
日期:2018-03-05 10:45

(单词翻译:单击)

Looking at the second letter of the sequence, we feed A into the Enigma rotors, and obtain an output, say O.
现在考虑序列中的第二个字母,我们把A输入谜机转盘,并得到输出,比如说输出O。
This means that the plugboard must contain the swapping (EO).
这就意味着配线板一定包含(EO)对换。
Now looking at the fourth letter, the assertion (EO) will have an implication for N, say (NQ);
现在看第四个字母,由(EO)就可以推导出一个关于N的对换,比如(NQ);
now the third letter will give an implication for K, say (KG).
现在由第三个字母又可推导出K的对换,比如(KG)。
Finally we consider the sixth letter: here the loop closes and there will either be a consistency or a contradiction between (KG) and the original hypothesis (AA).
最终我们考虑第六个字母,回路在这里闭合了,在(KG)和原本假设的(AA)之间,可能会相容,也可能会矛盾。
If it is a contradiction, then the hypothesis must be wrong, and can be eliminated.
如果发生矛盾,即说明原来的假设是错误的,可以把它排除。
This method was far from ideal. For it depended absolutely upon finding closed loops in the 'crib', and not all cribs would exhibit this phenomenon.
这个方法并不理想。因为它完全依赖于床位中的回路,但不是所有的床位都有这种现象。
But it was a method that would actually work, for the idea of completing a closed circuit was one that could be translated naturally into an electrical form.
然而这个回路的想法确实是有用的,因为回路可以很自然转换成电路。
It showed that the sheer number of plugboards was not, in itself, an insuperable barrier.
它至少告诉我们,配线板不是一个无法逾越的障碍。
It was a start, and it was Alan's first success.
这只是一个开始,也是艾伦的第一步成功。

分享到
重点单词
  • assertionn. 断言,主张
  • consistencyn. 坚持,一致性,强度,硬度,浓稠度
  • hypothesisn. 假设,猜测,前提
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • enigman. 费解的事情,谜,谜一般的人
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • sheeradj. 纯粹的,全然的,陡峭的 adv. 完全地,峻峭
  • containvt. 包含,容纳,克制,抑制 vi. 自制
  • barriern. 界线,屏障,栅栏,障碍物
  • implicationn. 暗示,含意,牵连,卷入