船勇大战 往事只能回味
日期:2017-11-06 12:16

(单词翻译:单击)

Golden State has beat Los Angeles in 11 straight games. So much for that rivalry.
勇士对快船已经拿到了11连胜。这场持久的一较高下应该落下帷幕了。
The last time the Los Angeles Clippers beat the Golden State Warriors, they had Jordan Farmar and Glen Davis coming off the bench. That was Christmas Day 2014. They've lost to the Warriors in all 11 meetings since.
上一次快船打败勇士,他们有乔丹-法玛尔,格伦-戴维斯从板凳席上站了出来。那是2014年的圣诞大战。而那次之后,他们对阵勇士的11场比赛全输。
船勇

This year's Golden State squad even lost three of their first seven games, but had no problem knocking off Los Angeles on Monday. A 4-3 start for the Warriors is atrocious. But a matchup against the Clippers was all they needed to quickly break out of it. There might still be some residual feelings about Los Angeles despite the 11-game winning streak.
今年的勇士队,赛季开始的七场比赛输了三场,但是在周一的比赛中打败快船也依旧不成问题。勇士这个4-3的开局糟糕透顶。对阵快船,正好是他们所需要的突破口。抛开这11场连胜不谈,或许勇士对洛杉矶还有些许特殊的情感残留在心中。
After all, this is supposed to be a rivalry — two California teams, two teams that had developed real bad blood. Consider this 2015 headline. Warriors vs. Clippers, tress years of a heated rivalry.
毕竟,这本应当是势均力敌的对抗——两支位于加州的队伍都对彼此厌恶至极。看看2015新闻标题:勇士对快船,三年的激烈较量。
Headline

And another one from 2015, Top 10 moments: How Warriors-Clippers became NBA's best rivalry
另一条2015新闻标题,十佳瞬间:船勇如何成为NBA最佳对手

headline

We had a post like this at SB Nation, too. The Warriors and Clippers hate each other and that's wonderful—The Golden State Warriors and the Los Angeles Clippers don't like one another—and it makes for fun basketball.
我们在SB NATION也有类型新闻。“船勇彼此之恨,妙不可言——勇士与快船都厌恶对方,这让球赛非常精彩。”
headline

But a rivalry implies competition, and there hasn't been any of that since 2014. In 2016, The Mercury News posted this headline: "Warriors ownership of the Clippers has robbed great rivalry." On Monday, it ran a story titled: "Can Clippers turn this into a rivalry again?"
较量意味着平等竞争,但从2014年之后的比赛却并不平等。2016年,水星新闻的标题写到:“勇士对快船的单方面压制让精彩比赛消失了。”周一,水星新闻的标题写到:“快船还能再次成为勇士的劲敌吗?”
The Warriors have won 11 straight games, and this isn't a rivalry to them anymore. This isn't a rivalry at all. It's a parade of blowouts.
勇士连胜快船11场,对他们来说与快船之间已经不再是对抗赛了。对抗本就不存在。有的只是一系列的胜利。
How did we get here?
究竟是怎么落到如此田地的?
From the 2009-10 season to the 2013-14 season, the Clippers and the Warriors tied every division series against each other except for the 2012-13 season, where Los Angeles lost three of the four games. It was a back-and-forth rivalry, one that both teams had equal parts in winning. Only from there did the Warriors' win streak start to grow.
从2009-10赛季到2013-14赛季,快船与勇士一直在分区赛中互相纠缠,除了2012-13赛季,快船在与勇士对阵的四场比赛中输掉了三场。当时两支队伍的输赢都是你来我往,平分秋色。只是从那以后,勇士的连胜开始了。
On Nov. 5, 2014, the Warriors won, 121-104. They would lose on Christmas Day one month later, but they won the next two games by a combined 12 points. They won on Nov. 4, 2015, by a margin of 112-108. They beat Los Angeles twice more that season in close games, ones that could have gone either way but didn't. And then, on March 23, 2016, Golden State blew out the Clippers, 114-98.
2014年11月5日,勇士121-104,赢。一个月后的圣诞大战,他们输了,但接下来的两场比赛勇士一共赢了12分。2015年11月4日,勇士以112-108的四分优势,赢了比赛。他们又在那个赛季中以较近的比分赢了快船两次,其中一场比赛输赢都都可能,但是没输。而后,2016年3月23日,勇士以114-98的比分,打爆快船。
That's when the scores start getting lopsided. Last year, despite a worse regular season for the Warriors, the wins against the Clippers started getting even worse. Here are the margins of victory for Golden State: 17 points, 46 points, 13 points, 10 points. We're up to 10 straight wins for the Warriors.
这才是分差变大的开始。去年不管常规赛的勇士如何糟糕,但赢快船的分差却分毫不减。来看看勇士的获胜分差:17分,46分,13分,10分。这就到了勇士连胜的第十场了。
On Monday, every player that the Warriors put on the court scored, from Stephen Curry's 31 points to Nick Young's three in 6:31 minutes played. Three players had six assists, and the team had 37 total on 52 made field goals. They shot 58 percent from the field.
周一,勇士所有上场的球员都得分了,从库里的31分到尼克-杨上场6分31秒拿的3分。三位球员有六个助攻,全队投篮52中37。投篮命中率58%。
Why do the Clippers keep losing?
为什么快船一直在输?
Bad luck, bad benches, and bad coaching, mostly. Chris Paul has often become the scapegoat for all the Clippers' problems, but he acquitted himself fine, averaging 21 points and eight assists on 45.3 percent shooting during his nine matchups with the Warriors during his last three seasons in Los Angeles. The same goes for Blake Griffin: 21.3 points per game since the 2014-15 season against Golden State, plus 7.3 rebounds and 4.1 assists.
多半是运气差,替补球员差,教练差。CP曾经经常为快船的问题背锅,但是在过去三个赛季对阵勇士的9场比赛中,他用场均21分和8个助攻,45.3%的命中率的数据证明了自己并不是输球的罪魁祸首。格里芬也是:2014-2015赛季后,场均21.3分,7.3个篮板还有4.1个助攻。
The Griffin and DeAndre Jordan frontcourt that has been so deadly against most of the league doesn't work as well against the small ball Death Lineup that Golden State uses so well. Likewise, the Clippers spent years looking for a suitable wing to plug into their starting five, and they never really found one. Not having two-way, switching wings when playing Golden State is a recipe for failure.
格里芬和小乔丹的前场组合在全联盟都所向披靡,但对上勇士的死亡五小就不太管用了。同样的,快船这些年也一直在寻找合适的侧翼球员进入他们的首发阵容,但他们一直都没找到。没有攻防俱佳的侧翼摇摆人,对面的勇士就是无解。
The Warriors won more games — 207 — over the past three regular seasons than any other NBA team has won in history. A lot of teams have lost to them. The Clippers came close to beating them several times, but they didn't, and now they've sporting an 11-game losing streak. That's what happens when you make a few mistakes against the best regular season team we've ever seen.
勇士赢了更多的球赛——207——在过去三年的常规赛中比其他球队的历史胜场都多。很多球队都输给了他们。快船有几次差点就能打败他们,但是没有成功,然后就有了现在这个11连败的记录。对阵常规赛史上最好球队时,失之毫厘往往差之千里。
Better luck on Jan. 6, Clippers.
1月6日的比赛,愿快船好运。

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

分享到
重点单词
  • streakn. 条理,斑纹,倾向,少许,痕迹 v. 加条纹,变成条
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • suitableadj. 合适的,适宜的 adv. 合适地,恰当地
  • rivalryn. 敌对,竞争,对抗
  • benchn. 长凳,工作台,法官席 vt. 坐(在长凳上)
  • ownershipn. 所有权
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • recipen. 食谱,秘诀,药方
  • marginn. 差额,利润,页边空白,边缘 vt. 使围绕于,加边