双语畅销书《艾伦图灵传》第4章:彼岸新星(75)
日期:2017-09-09 09:22

(单词翻译:单击)

The Senior Assistants had all served in Room 40, except perhaps Feterlain, an exile from Russia who became head of the Russian section.
资深助理都在第40室供职,也许只有费特莱恩除外,他是从苏联逃亡而来,因此担任对俄部门的领导。
There was Oliver Strachey, who was brother of Lytton Strachey and husband of Ray Strachey, the well-known feminist, and there was Dillwyn Knox, the classical scholar and Fellow of Kings until the Great War.
这里还有奥利文·斯传奇,他是林顿·斯传奇的兄弟、著名女权主义者瑞·斯传奇的丈夫。还有迪尔威·诺克斯,一战前的国王学院研究员。
Strachey and Knox had both been members of the Keynesian circle at its Edwardian peak.
斯传奇和诺克斯都是凯恩斯圈子的成员。
The Junior Assistants had been recruited as the department expanded a little in the 1920s;
初级助理是在20年代部门扩张时招募的,
the most recently appointed of them, A.M. Kendrick, had joined in 1932.
最近加入的是A.M.肯德里克,在1932年加入。
The work of GC and CS had played an important part in the politics of the 1920s.
政府编码密码学校的工作,在20年代的英国政局中扮演了重要的角色。
Russian intercepts leaked to the press helped to bring down the Labour government in 1924.
他们截获并公开的苏联情报,造成了1924年工党政府的倒台。
But in protecting the British Empire from a revived Germany, the Code and Cypher School was less vigorous.
但是为了防止英国变成第二个德国,编码密码学校并不是非常活跃。
There was a good deal of sucess in reading the communications of Italy and Japan,
在截获意大利和日本的通信的工作中,他们获得了许多成功,
but the official history was to describe it as 'unfortunate' that 'despite the growing effort applied at GC and CS to military work after 1936, so little attention was devoted to the German problem.'
但是官方历史认为他们很不幸,因为他们在1936年之后所做的大量军事工作,几乎没有关于德国的。

分享到
重点单词
  • devotedadj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • exilen. 放逐,流放,被放逐者 vt. 放逐,流放
  • describevt. 描述,画(尤指几何图形),说成
  • vigorousadj. 精力充沛的,元气旺盛的,有力的
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • circlen. 圈子,圆周,循环 v. 环绕,盘旋,包围
  • feministn. 女权主义者 adj. 主张男女平等的,女权主义的